| Nein — hab ich zu oft gesagt, | "Нет" я слишком часто говорила, |
| Zu oft nicht das gewagt, | Слишком часто боялась того, |
| Wovon ich doch träumte | О чём мечтала. |
| Nein, ich lebte hinter einer Wand | Нет, я жила за стеной, |
| Zu laut war der Verstand | Слишком громок был голос разума, |
| Sah nur zu, was ich versäumte | Смотрела лишь на то, что упускала – |
| Von jetzt an werd' ich alles wagen | Отныне я рискну всем, |
| Und wenn ich es bereu' | И если я сожалею об этом, то |
| | |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь – |
| Ich hab zum Leben zu oft Nein gesagt | Я слишком часто говорила жизни "нет". |
| Ich lass los, halt nichts fest | Я отпускаю, ни за что не держусь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |
| Reiß alle Mauern ein | Ломаю стены, |
| Und sag nie wieder nein | И больше никогда не скажу "нет". |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |
| | |
| "Vielleicht" ist für mich keine Option | "Возможно" — не мой выбор, |
| Nur 'ne and're Endstation | Всего лишь другая конечная остановка. |
| Ich lass die Wände nicht mehr reden | Я больше не позволяю стенам говорить, |
| Nein, ich baue mich auf, Stein für Stein | Нет, я строю себя, камень за камнем, |
| Und mache mich nie wieder klein | И больше никогда не буду принижать себя, |
| Ich werd' mein Leben neu erleben | Я буду жить своей жизнью заново – |
| Von jetzt an werd' ich alles wagen | Отныне я рискну всем, |
| Und wenn ich es bereu' | И если я сожалею об этом, то |
| | |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь – |
| Ich hab zum Leben zu oft Nein gesagt | Я слишком часто говорила жизни "нет". |
| Ich lass los, halt nichts fest | Я отпускаю, ни за что не держусь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |
| Reiß alle Mauern ein | Ломаю стены, |
| Und sag nie wieder nein | И больше никогда не скажу "нет". |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |
| | |
| Nein hab ich zu oft gesagt, | "Нет" я слишком часто говорила, |
| Zu oft hab ich nichts gewagt | Слишком часто всего боялась – |
| Von jetzt an werd' ich alles wagen | Отныне я рискну всем, |
| Und wenn ich es bereu' | И если я сожалею об этом, то |
| | |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь – |
| Ich hab zum Leben zu oft Nein gesagt | Я слишком часто говорила жизни "нет". |
| Ich lass los, halt nichts fest | Я отпускаю, ни за что не держусь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь – |
| Ich hab zum Leben zu oft Nein gesagt | Я слишком часто говорила жизни "нет". |
| Ich lass los, halt nichts fest | Я отпускаю, ни за что не держусь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |
| Reiß alle Mauern ein | Ломаю стены, |
| Und sag nie wieder nein | И больше никогда не скажу "нет". |
| Ich lass los, ich heb ab | Я отпускаю, я отрываюсь, |
| Ich flieg mit dir, mit dir | Я лечу с тобой, с тобой. |