| Can anyone live with Eartha Kitt?
| Кто-нибудь может жить с Эртой Китт?
|
| That’s not for me to decide. | Это не мне решать. |
| That’s for someone who decides to live with me to
| Это для тех, кто решит жить со мной, чтобы
|
| decide. | принять решение. |
| Not for me
| Не для меня
|
| But are you willing to compromise within a relationship?
| Но готовы ли вы пойти на компромисс в отношениях?
|
| Compromise? | Компромисс? |
| What is compromising? | Что такое компрометация? |
| Compromising for what reason? | Компромисс по какой причине? |
| To compromise?
| Пойти на компромисс?
|
| For what!
| За что!
|
| You said all these things
| Вы сказали все это
|
| You don’t have to call me, you don’t gotta say it
| Вам не нужно звонить мне, вы не должны говорить это
|
| I already guessed, love
| Я уже догадался, любимый
|
| You been playin'
| Вы играли
|
| I don’t need to know where you are now
| Мне не нужно знать, где ты сейчас
|
| I don’t see no reason for a blowout
| Я не вижу причин для взрыва
|
| I was here the whole time, you were busy chasing
| Я был здесь все время, ты был занят погоней
|
| You don’t know what you had, I’m amazing
| Ты не знаешь, что у тебя было, я потрясающий
|
| I was all in and you was all out
| Я был полностью готов, а ты был полностью
|
| I’ll get back up after this fall-down
| Я вернусь после этого падения
|
| Look me in my eyes and tell me you never loved me, yeah
| Посмотри мне в глаза и скажи, что никогда не любил меня, да
|
| Babe, it’s no surprise, if I was you I’d feel lucky, uh, uh
| Детка, неудивительно, если бы я был тобой, я бы чувствовал себя счастливым, э-э, э-э
|
| Yeah, you striked out
| Да, ты вычеркнул
|
| All the times, thought that I didn’t know 'bout
| Все время думал, что я не знал о
|
| All the lies you denied, but I know now
| Вся ложь, которую ты отрицал, но теперь я знаю
|
| 'Bout your hideout
| «Насчет твоего убежища
|
| I can’t believe you thought I’d never find out, uh, uh, uh
| Я не могу поверить, что ты думал, что я никогда не узнаю, э-э, э-э
|
| Said all these things, oh yeah, mmm, uh, uh, uh
| Сказал все это, о да, ммм, э-э, э-э
|
| You said all these things, oh, uh, uh, uh
| Ты сказал все это, о, о, о, о
|
| I ignored the rumours, that’s my lesson
| Я проигнорировал слухи, это мой урок
|
| Clearly I’m your humour, you been messin'
| Очевидно, я твой юмор, ты возился
|
| Always talkin' 'bout the future when you not even present
| Всегда говорите о будущем, когда вы даже не присутствуете
|
| I’m the prize, uh, I’m a blessing
| Я приз, я благословение
|
| I was cool to slow down, you were busy racing
| Я был спокоен, чтобы притормозить, ты был занят гонками
|
| Had it all figured out, you knew I’d cave in
| Если бы все выяснилось, ты знал, что я сдамся
|
| I was all in and you were all out
| Я был в полном составе, а ты был в полном ауте
|
| I’ll come back up after this comedown
| Я вернусь после этого падения
|
| Look me in my face and tell me this ain’t bravado, uh
| Посмотри мне в лицо и скажи, что это не бравада.
|
| I let you set the pace, all I did was just follow, uh, uh
| Я позволил тебе задать темп, все, что я делал, это просто следовал, э-э, э-э
|
| Yeah, you striked out
| Да, ты вычеркнул
|
| All the likes, thought that I didn’t know 'bout
| Все лайки, думал, что не знал о
|
| All the times you denied, but I know now
| Все время ты отрицал, но теперь я знаю
|
| 'Bout your hideout
| «Насчет твоего убежища
|
| I can’t believe you thought I’d never find out, uh, uh, uh
| Я не могу поверить, что ты думал, что я никогда не узнаю, э-э, э-э
|
| You said all these things, oh, mmm, yeah, uh, uh, uh
| Ты сказал все это, о, ммм, да, о, о, о
|
| You said all these things, oh, uh, uh, uh | Ты сказал все это, о, о, о, о |