| How can I cut through this silence
| Как я могу прорваться через эту тишину
|
| Need you to say that you’re mine
| Нужно, чтобы ты сказал, что ты мой
|
| Just don’t make the same mistakes I did
| Просто не делайте тех же ошибок, что и я
|
| And I know I say it all the time
| И я знаю, что говорю это все время
|
| But you’re so goddamn pretty pretty pretty pretty babe
| Но ты так чертовски хороша, хороша, хороша, детка
|
| Yeah you’re so goddamn pretty pretty pretty pretty babe
| Да, ты так чертовски хороша, хороша, хорошенькая, детка.
|
| Pretty with a little dash of ugly
| Красиво, но немного некрасиво
|
| But that’s what makes you beautiful
| Но это то, что делает тебя красивой
|
| I didn’t ask for nobody to love me
| Я не просил никого любить меня
|
| You told me I said that before
| Ты сказал мне, что я сказал это раньше
|
| But you look so good I took interest
| Но ты выглядишь так хорошо, что я заинтересовался
|
| Now you make me feel like a princess
| Теперь ты заставляешь меня чувствовать себя принцессой
|
| And I know I say it all the time
| И я знаю, что говорю это все время
|
| But you’re so goddamn pretty pretty pretty pretty baby
| Но ты так чертовски хороша, хороша, хороша, детка.
|
| Yeah you’re so goddamn pretty pretty pretty pretty baby
| Да, ты чертовски хорош, хорош, хорош, малыш.
|
| You woke up drunk speaking my language
| Ты проснулся пьяным, говоря на моем языке
|
| (Finally you can speak in my language, oh baby)
| (Наконец-то ты можешь говорить на моем языке, о, детка)
|
| We are talking in tongues for the night
| Мы говорим на языках на ночь
|
| (Trying to talk but your tongue’s tied)
| (Пытаешься говорить, но твой язык связан)
|
| With you on my plate you’re my banquet
| С тобой на моей тарелке ты мой банкет
|
| And I’ve gotta smile to say this
| И я должен улыбнуться, чтобы сказать это
|
| But I’m usually way too shy
| Но обычно я слишком застенчив
|
| But you’re so goddamn pretty pretty pretty pretty babe
| Но ты так чертовски хороша, хороша, хороша, детка
|
| Yeah you’re so goddamn pretty pretty pretty pretty babe
| Да, ты так чертовски хороша, хороша, хорошенькая, детка.
|
| You’re so goddamn pretty pretty pretty, my pretty baby
| Ты чертовски чертовски хороша, мой милый ребенок
|
| Yeah you’re so goddamn pretty pretty pretty, my pretty baby | Да, ты чертовски чертовски хороша, мой милый ребенок |