| Fall with me, you will see
| Падай со мной, ты увидишь
|
| It is free from pain
| Это свободно от боли
|
| Just let go the things you know
| Просто отпустите то, что вы знаете
|
| And let us start again
| И давайте начнем снова
|
| A clarion call from up above
| Громкий призыв сверху
|
| To sink below the waterline
| Опуститься ниже ватерлинии
|
| And save another lover
| И спасти другого любовника
|
| Of the drowning kind
| Утопающих
|
| So if there was a worthy cause
| Так что, если бы была достойная причина
|
| For seeking worldly fame
| Для поиска мирской славы
|
| And write a song to write the wrongs
| И написать песню, чтобы написать ошибки
|
| Of a world gone up in flame
| Мира, охваченного пламенем
|
| A siren song so clear and strong
| Песня сирены такая ясная и сильная
|
| To reach behind the fault-lines
| Чтобы добраться до линий разлома
|
| And guide a human heart
| И направлять человеческое сердце
|
| Through these trying times
| Через эти трудные времена
|
| If we were blind would we find
| Если бы мы были слепы, нашли бы мы
|
| Comfort in the dark
| Комфорт в темноте
|
| Or look for ways to lift the haze
| Или ищите способы поднять дымку
|
| And fill the void with sparks
| И заполнить пустоту искрами
|
| In hope that someday soon will come
| В надежде, что когда-нибудь скоро наступит
|
| To wash away the absence
| Чтобы смыть отсутствие
|
| Just like a man must face
| Так же, как мужчина должен столкнуться
|
| His own conscience
| Его собственная совесть
|
| So fall with me and you will see
| Так что падай со мной, и ты увидишь
|
| It is free from pain
| Это свободно от боли
|
| Just let go the things you know
| Просто отпустите то, что вы знаете
|
| And let us start again
| И давайте начнем снова
|
| A clarion call from up above
| Громкий призыв сверху
|
| To sing below the waterline
| Петь ниже ватерлинии
|
| And save a drowning soldier
| И спасти тонущего солдата
|
| Of the dying kind | Из умирающего вида |