| All die Dichter und Denker, die hoffnungsvollen Leisen
| Все поэты и мыслители, полные надежд тихие
|
| Die nicht stillstehen und die ganze Welt bereisen
| Кто не стоит на месте и путешествует по всему миру
|
| All die es wissen, beten und schweigen
| Все, кто знает, молитесь и молчите
|
| Was ihr nicht ändert, wird für immer bleiben
| То, что вы не измените, останется навсегда
|
| Großkonzerne, Macht und Geld
| Крупные корпорации, власть и деньги
|
| Bauen sich ihr Monopol in die Welt
| Построить свою монополию в мире
|
| Hunger und Elend, Kriege und Mord
| Голод и нищета, войны и убийства
|
| Wofür und wogegen hältst du dein Wort?
| За что и против чего ты держишь свое слово?
|
| Von allein kommt keine Rebellion
| Восстание не приходит само по себе
|
| Schweigen bringt keine Revolution!
| Молчание не приносит революцию!
|
| Ich kann euch nicht hören. | Не слышу тебя. |
| Warum dreht ihr nicht auf?
| Почему бы тебе не включить его?
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Von allein hören keine Kriege auf!
| Войны не прекращаются сами по себе!
|
| Nichts passiert, wenn man nur daran glaubt
| Ничего не происходит, если ты просто веришь в это.
|
| Sagt was ihr denkt, dann hört man euch auch
| Говори, что думаешь, тогда и тебя услышат
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| All die Poeten, Philosophen, die betrunkenen Genies
| Все поэты, философы, пьяные гении
|
| Gebt mir ein Zeichen oder singt mir ein Lied
| Дай мне знак или спой мне песню
|
| Die ängstlichen Grübler, die Freaks und die Spinner
| Тревожные задумчивые, уроды и чудаки
|
| Ohne euch wird alles immer schlimmer
| Без тебя все становится только хуже
|
| In der Ferne brennt ein Licht
| Вдалеке горит свет
|
| Ich kann euch sehen, doch ich höre euch nicht
| Я вижу тебя, но я тебя не слышу
|
| Ihr diskutiert bis spät in die Nacht
| Вы обсуждаете поздно ночью
|
| Doch wofür und wogegen macht ihr richtig Krach
| Но за что и против чего ты действительно шумишь
|
| Von allein kommt keine Rebellion
| Восстание не приходит само по себе
|
| Schweigen bringt keine Revolution!
| Молчание не приносит революцию!
|
| Ich kann euch nicht hören. | Не слышу тебя. |
| Warum dreht ihr nicht auf?
| Почему бы тебе не включить его?
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Von allein hören keine Kriege auf!
| Войны не прекращаются сами по себе!
|
| Nichts passiert, wenn man nur daran glaubt
| Ничего не происходит, если ты просто веришь в это.
|
| Sagt was ihr denkt, dann hört man euch auch
| Говори, что думаешь, тогда и тебя услышат
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Von allein kommt keine Rebellion
| Восстание не приходит само по себе
|
| Schweigen bringt keine Revolution!
| Молчание не приносит революцию!
|
| Ich kann euch nicht hören. | Не слышу тебя. |
| Warum dreht ihr nicht auf?
| Почему бы тебе не включить его?
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Von allein hören keine Kriege auf!
| Войны не прекращаются сами по себе!
|
| Nichts passiert, wenn man nur daran glaubt
| Ничего не происходит, если ты просто веришь в это.
|
| Sagt was ihr denkt, dann hört man euch auch
| Говори, что думаешь, тогда и тебя услышат
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Macht euch laut!
| Сделайте себя громче!
|
| Macht euch laut! | Сделайте себя громче! |