| Yeah
| Да
|
| Ouh, ouh, ouh
| Ох, ох, ох
|
| (Koston)
| (Костон)
|
| Yeah
| Да
|
| Y a qu’toi qui en était capable, capable
| Только ты мог, мог
|
| D’entrer, pas d’sortir d’ma life, ouais ma life
| Войти, не уйти из моей жизни, да, из моей жизни
|
| Moi j’ai tout misé sur toi, oh j’ai le jackpot
| Я ставлю все на тебя, о, у меня есть джек-пот
|
| Et rien n’a changé entre nous, non, non, non, c’est comme à l'époque (Toujours)
| И между нами ничего не изменилось, нет, нет, нет, как тогда (Всегда)
|
| Mmh, I’m ready, toi et moi c’est clean, toi et moi c’est la folie
| Ммм, я готов, ты и я чисты, ты и я - безумие
|
| J’t’aime autant que ta carte de crédit
| Я люблю тебя так же сильно, как твою кредитную карту
|
| J’te taquine, avec toi j’vivrai heureuse même sans sac Fendi, Fendi, baby
| Я дразню тебя, с тобой я буду жить счастливо даже без сумки Фенди, Фенди, детка
|
| Qui peut, baby, dis-moi qui peut nous séparer?
| Кто может, детка, сказать мне, кто может разлучить нас?
|
| Qui peut? | Это может? |
| J’m’embrouillerai pas pour si peu
| Я не запутаюсь так мало
|
| Baby, ça fait des années, t’es toujours le même, rien n’a changé
| Детка, прошли годы, ты все тот же, ничего не изменилось
|
| À toi, j’suis collée, les beaux jours comme les mauvais
| Я приклеился к тебе, хорошие дни и плохие
|
| Personne peut nous séparer, unis comme jamais
| Никто не может разлучить нас, объединенных, как никогда
|
| On s’fera la rre-gue, juste après on fera la paix
| Мы сделаем ре-гу, сразу после того, как помиримся
|
| Tout est comme avant, avant, avant
| Все как раньше, раньше, раньше
|
| Et tout est comme avant, papi, avant, avant, oui
| И все как раньше, папи, раньше, раньше, да
|
| Tout est comme avant, avant, avant
| Все как раньше, раньше, раньше
|
| Et tout est comme avant, avant, avant, yeah
| И все как прежде, прежде, прежде, да
|
| Mmh, baby, tout c’qu’on a vécu, oui on aurait pu tout arrêter
| Ммм, детка, все, через что мы прошли, да, мы могли бы все это остановить
|
| Ensemble on a grandi, touché le sommet
| Вместе мы выросли, попали в топ
|
| C’est c’qu’on visait, donne-moi la main, on y va direct
| Это то, к чему мы стремились, дай мне руку, пойдем прямо
|
| On en a vu d’toutes les couleurs (Every day), on a connu la joie,
| Мы видели все цвета (Каждый день), мы знали радость,
|
| la peine et les douleurs (Every day)
| горе и боль (Каждый день)
|
| Tu sais très bien que j’veux que ton bonheur (Baby), j’te fais danser, avec moi,
| Ты прекрасно знаешь, что я хочу твоего счастья (детка), я заставляю тебя танцевать со мной,
|
| y aura pas d’heure
| не будет времени
|
| Welcome to the party, dans ta vie, le meilleur j’veux apporter
| Добро пожаловать на вечеринку, в твоей жизни лучшее, что я хочу принести
|
| Parfois sous le coup d’la colère, j’vais m’emporter (Sorry)
| Иногда под влиянием гнева я теряю самообладание (извините)
|
| Malgré ça, sur moi, tu pourras compter, faut pas douter
| Несмотря на это, на меня ты можешь рассчитывать, не сомневайся
|
| Je serai là pour t'épauler, t’es dans ma tête du lever au coucher
| Я буду рядом, чтобы поддержать тебя, ты в моих мыслях от восхода до заката
|
| T’inquiète pas, non je vais pas bouger
| Не волнуйся, нет, я не буду двигаться
|
| T''inquiète pas, non je vais pas bouger
| Не волнуйся, нет, я не буду двигаться
|
| Baby, ça fait des années, t’es toujours le même, rien n’a changé
| Детка, прошли годы, ты все тот же, ничего не изменилось
|
| À toi j’suis collé, les beaux jours comme les mauvais
| Я приклеился к тебе, хорошие дни и плохие
|
| Personne peut nous séparer, unis comme jamais
| Никто не может разлучить нас, объединенных, как никогда
|
| On s’fera la rre-gue, juste après on fera la paix
| Мы сделаем ре-гу, сразу после того, как помиримся
|
| Tout est comme avant (Avant), avant (Avant), avant (Avant)
| Все как прежде (Прежде), прежде (Прежде), прежде (Прежде)
|
| Tout est comme avant (Avant), avant (Avant), avant (Yeah)
| Все как раньше (до), до (до), до (да)
|
| Tout est comme avant, avant, avant
| Все как раньше, раньше, раньше
|
| Tout est comme avant, avant, avant
| Все как раньше, раньше, раньше
|
| Baby, ça fait des années, t’es toujours la même, rien n’a changé
| Детка, прошли годы, ты все тот же, ничего не изменилось
|
| À toi j’suis collé, les beaux jours comme les mauvais
| Я приклеился к тебе, хорошие дни и плохие
|
| Personne peut nous séparer (Oh personne), unis comme jamais
| Никто не может разлучить нас (о, никто), объединившись, как никогда раньше
|
| On s’fera la rre-gue, juste après on fera la paix
| Мы сделаем ре-гу, сразу после того, как помиримся
|
| Baby, ça fait des années
| Детка, это были годы
|
| À toi j’suis collé, les beaux jours comme les mauvais | Я приклеился к тебе, хорошие дни и плохие |