| Désolée mais je n’peux plus t’assumer
| Извини, но я больше не могу тебя терпеть
|
| C’est tous tes problèmes qui nous ont tués
| Это все твои проблемы, которые убили нас.
|
| Trop souvent tu m’as promis la lune, mais
| Слишком часто ты обещал мне луну, но
|
| J’ai vu nos espoirs partir en fumée
| Я видел, как наши надежды улетучились
|
| Ça m’a fait du mal de te voir enfermer
| Мне было больно видеть, как ты заперт
|
| Tous ces allers-retours que j’n’ai pas compté
| Все эти поездки туда и обратно, которые я не считал
|
| T'étais là-bas, moi je t’attendais
| Ты был там, я ждал тебя
|
| Et tu n'étais pas là pour me rassurer
| И тебя не было рядом, чтобы утешить меня.
|
| Mon défaut, oui bébé, mon défaut
| Мой недостаток, да, детка, мой недостаток
|
| Mon défaut, c’est sûrement que j’t’aimais trop
| Моя вина, конечно, в том, что я любил тебя слишком сильно
|
| Tu n’m’as jamais tiré vers le haut
| Ты никогда не поднимал меня
|
| J'étais plus que pas sans toi, dis-moi si c’est faux bébé
| Я был более чем без тебя, скажи мне, если это неправильно, детка
|
| Car dans tout ça, t’as pensé qu'à toi
| Потому что во всем этом ты думал только о себе
|
| M’en veux pas d’avoir pensé à moi
| Я не злюсь на себя за то, что думаю о себе
|
| Et d’m'éloigner de toi
| И уйти от тебя
|
| J’ai prié, prié, prié pour que tu changes
| Я молился, молился, молился, чтобы ты изменился
|
| Je ne sais plus qui tu es
| Я больше не знаю, кто ты
|
| Prié, prié, prié pour que tu changes
| Молился, молился, молился, чтобы вы изменились
|
| Je ne sais plus qui tu es
| Я больше не знаю, кто ты
|
| Ni pourquoi tu fais ça, ah ah
| И почему ты это делаешь, ах ах
|
| Dis-moi pourquoi t’es comme ça?
| Скажи мне, почему ты такой?
|
| Pourquoi tu fais ça, ah ah?
| Зачем ты это делаешь, а а?
|
| Dis-moi pourquoi t’es comme ça?
| Скажи мне, почему ты такой?
|
| Désolée mais je n’mérite pas tout ça
| Извините, но я не заслуживаю всего этого
|
| Toutes ces années j’ai mis d’côté, j’ai pris sur moi
| Все эти годы я отложил, я взял на себя
|
| Toi, tu veux une femme, moi, j’veux un homme, moi
| Ты, ты хочешь женщину, я, я хочу мужчину, меня
|
| Un homme un vrai, celui qui prendra soin d’moi
| Настоящий мужчина, тот, кто позаботится обо мне
|
| Pour toi, les yeux fermés j’ai avancé
| Для тебя с закрытыми глазами я двинулся вперед
|
| Aucun effort pour me remercier
| Никаких усилий, чтобы поблагодарить меня
|
| Si j’avais su c’qui m’attendait, yeah
| Если бы я знал, что меня ждет, да
|
| Mon Dieu, je n’me serais jamais lancée
| Боже мой, я бы никогда не начал
|
| Ton défaut, oui bébé, ton défaut
| Твой недостаток, да, детка, твой недостаток
|
| Ton défaut, c’est que tu m’en demandes trop
| Твоя вина в том, что ты слишком многого от меня требуешь
|
| Et si c’est la vie que t’as choisie
| И если это жизнь, которую вы выбрали
|
| Pourquoi devrait-elle devenir la mienne aussi?
| Почему она должна стать и моей?
|
| Car dans tout ça, t’as pensé qu'à toi
| Потому что во всем этом ты думал только о себе
|
| M’en veux pas d’avoir pensé à moi
| Я не злюсь на себя за то, что думаю о себе
|
| Et d’m'éloigner de toi
| И уйти от тебя
|
| J’ai prié, prié, prié pour que tu changes
| Я молился, молился, молился, чтобы ты изменился
|
| Je ne sais plus qui tu es
| Я больше не знаю, кто ты
|
| Prié, prié, prié pour que tu changes
| Молился, молился, молился, чтобы вы изменились
|
| Je ne sais plus qui tu es
| Я больше не знаю, кто ты
|
| Ni pourquoi tu fais ça, ah ah
| И почему ты это делаешь, ах ах
|
| Dis-moi pourquoi t’es comme ça?
| Скажи мне, почему ты такой?
|
| Pourquoi tu fais ça, ah ah?
| Зачем ты это делаешь, а а?
|
| Dis-moi pourquoi t’es comme ça?
| Скажи мне, почему ты такой?
|
| J’ai grandi, grandi
| Я вырос, вырос
|
| Je n’veux pas la vie de Clyde et Bonnie
| Я не хочу жизни Клайда и Бонни
|
| Bonnie, Bonnie
| Бонни, Бонни
|
| Tu n’as pas su faire c’que tu m’as promis
| Ты не знал, как сделать то, что обещал мне.
|
| J’ai grandi, grandi
| Я вырос, вырос
|
| Je n’veux pas la vie de Clyde et Bonnie
| Я не хочу жизни Клайда и Бонни
|
| Bonnie, Bonnie
| Бонни, Бонни
|
| Tu n’as pas su faire c’que tu m’as promis
| Ты не знал, как сделать то, что обещал мне.
|
| J’ai prié, prié, prié pour que tu changes
| Я молился, молился, молился, чтобы ты изменился
|
| Je ne sais plus qui tu es
| Я больше не знаю, кто ты
|
| Prié, prié, prié pour que tu changes
| Молился, молился, молился, чтобы вы изменились
|
| Je ne sais plus qui tu es
| Я больше не знаю, кто ты
|
| Ni pourquoi tu fais ça, ah ah
| И почему ты это делаешь, ах ах
|
| Dis-moi pourquoi t’es comme ça?
| Скажи мне, почему ты такой?
|
| Pourquoi tu fais ça, ah ah?
| Зачем ты это делаешь, а а?
|
| Dis-moi pourquoi t’es comme ça? | Скажи мне, почему ты такой? |