| Não Sei Ser (оригинал) | Не Знаю, Быть (перевод) |
|---|---|
| Assim que nasce a manhã | Как только утро родится |
| E me acorda bem devagar | И будит меня очень медленно |
| Vejo se decidiste voltar | Я вижу, если ты решил вернуться |
| E a desilusão | И разочарование |
| Faz de mim derrotista | Делает меня пораженцем |
| Balanço na corda da vida como um equilibrista | Балансируйте на нити жизни как балансир |
| Não sei ser | я не знаю как быть |
| Não sei ser sem ti | Я не знаю, как быть без тебя |
| Não sei ser | я не знаю как быть |
| Não sei ser sem ti | Я не знаю, как быть без тебя |
| Já só com um sopro canto | Одним певучим вздохом |
| Até que ele chegue ao fim | Пока он не достигнет конца |
| E há um vazio no peito | И в груди пустота |
| Um não saber ser por direito | Не зная, как быть по праву |
| E algo que sem se ver faz-me um ser imperfeito | И что-то, что, не видя этого, делает меня несовершенным существом |
| Não sei ser | я не знаю как быть |
| Não sei ser sem ti | Я не знаю, как быть без тебя |
| Não sei ser | я не знаю как быть |
| Não sei ser sem ti | Я не знаю, как быть без тебя |
| Já só com um sopro canto | Одним певучим вздохом |
| Já só com um sopro canto | Одним певучим вздохом |
| Ah-ah-ah | Ах ах ах |
| Ah-ah-ah | Ах ах ах |
| Até que ele chegue ao fim | Пока он не достигнет конца |
