Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Uma Frase Não Faz A Canção, исполнителя - Isaura. Песня из альбома Agosto, в жанре Поп
Дата выпуска: 12.11.2019
Лейбл звукозаписи: Universal Music Portugal
Язык песни: Португальский
E Uma Frase Não Faz a Canção(оригинал) | Из одной фразы песни не выйдет(перевод на русский) |
[Verso 1: Isaura] | [Куплет 1: Изаура] |
Tudo o que sou | Всю свою суть, |
Tudo o que vês | Всё, что ты видишь, |
Aquilo que dou | Я до конца вкладываю в тексты, |
Que escrevo que lês | Которые ты читаешь. |
- | - |
[Verso 2: Isaura] | [Куплет 2: Изаура] |
Ha poemas por cantar dentro de mim | Некоторые стихи разливаются песней во мне, |
Outros saem por metade | Другие же я дописываю лишь до половины, |
Mesmo sem sentir vontade | Не чувствуя эмоций, которые обрисовываю, |
Fico presa e nunca chego até ao fim | Я впадаю в ступор и бросаю всё на полпути... |
- | - |
[Refrão: Isaura] | [Припев: Изаура] |
Isso é metade | Это всего лишь половина, |
Só uma parte | Только часть от эмоций, |
Daquilo que sente o coração | Бушующих в сердце, |
Isso é metade | Это всего-навсего половина, |
Só uma frase | Одно предложение, |
E uma frase não faz a canção | А из предложения песни не выйдет. |
- | - |
[Verso 3: Luísa Sobral] | [Куплет 3: Луиза Собрал] |
Falar do que dói | Говори о том, от чего тебе досадно, |
Do que faz sorrir | А от чего — радостно |
Não é por ser inglês | И не только, если пишешь на английском... |
Que é mais difícil de sentir | Это трудно прочувствовать. |
- | - |
[Verso 4: Luísa Sobral] | [Куплет 4: Луиза Собрал] |
Há poemas que não cabem no papel | Некоторые стихи просто не подходят бумаге: |
Ficam presos na caneta ficam dentro da gaveta | Они застревают на кончике грифеля и остаются лежать в ящике, |
Enquanto dormem e sonham ser canção | Видя сны о том, как превращаются в песни. |
- | - |
[Refrão: Luísa Sobral] | [Припев: Луиза Собрал] |
Isso é metade | Это всего лишь половина, |
Só uma parte | Только часть от эмоций, |
Daquilo que sente o coração | Бушующих в сердце, |
Isso é metade | Это всего-навсего половина, |
Só uma frase | Одно предложение, |
E uma frase não faz a canção | А из предложения не получится песня. |
- | - |
[Outro: Isaura & Luísa Sobral] | [Конец: Изаура и Луиза Собрал] |
Isso é metade | Это всего лишь половина, |
Só uma parte | Только часть от эмоций, |
Daquilo que sente o coração | Бушующих в сердце, |
Isso é metade | Это всего-навсего половина, |
Só uma frase | Одно предложение, |
E uma frase não faz a canção | А из предложения песни не выйдет, |
E uma frase não faz a canção | А из предложения песни не выйдет. |
- | - |
Uma Frase Não Faz A Canção(оригинал) |
Tudo o que sou |
Tudo o que vês |
Aquilo que dou |
Que escrevo que lês |
Ha poemas por cantar dentro de mim |
Outros saem por metade |
Mesmo sem sentir vontade |
Fico presa e nunca chego até ao fim |
Isso é metade |
Só uma parte |
Daquilo que sente o coração |
Isso é metade |
Só uma frase |
E uma frase não faz a canção |
Falar do que dói |
Do que faz sorrir |
Não é por ser inglês |
Que é mais difícil de sentir |
Há poemas que não cabem no papel |
Ficam presos na caneta ficam dentro da gaveta |
Enquanto dormem e sonham ser canção |
Isso é metade |
Só uma parte |
Daquilo que sente o coração |
Isso é metade |
Só uma frase |
E uma frase não faz a canção |
Isso é metade |
Só uma parte |
Daquilo que sente o coração |
Isso é metade |
Só uma frase |
E uma frase não faz a canção |
E uma frase não faz a canção |
Приговор Не Делает Песню(перевод) |
все, что я |
Все, что вы видите |
что я даю |
что я пишу что ты читаешь |
Внутри меня есть стихи, которые нужно петь. |
Другие уходят на половину |
даже не чувствуя себя |
Я застреваю и никогда не дохожу до конца |
это половина |
только часть |
О том, что чувствует сердце |
это половина |
просто предложение |
И предложение не делает песню |
Говоря о том, что болит |
Что заставляет тебя улыбаться |
Это не потому, что я англичанин |
Что труднее почувствовать |
Есть стихи, которые не помещаются на бумаге |
Они застревают в ручке, остаются внутри ящика. |
Пока они спят и мечтают стать песней |
это половина |
только часть |
О том, что чувствует сердце |
это половина |
просто предложение |
И предложение не делает песню |
это половина |
только часть |
О том, что чувствует сердце |
это половина |
просто предложение |
И предложение не делает песню |
И предложение не делает песню |