Перевод текста песни Neoliberalism Kills People - LowKey

Neoliberalism Kills People - LowKey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Neoliberalism Kills People , исполнителя -LowKey
Песня из альбома: Soundtrack to the Struggle 2
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.04.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Mesopotamia

Выберите на какой язык перевести:

Neoliberalism Kills People (оригинал)Неолиберализм Убивает Людей (перевод)
How can I do a fire in the booth, when I’m trying just to maintain Как я могу разжечь огонь в будке, когда я пытаюсь просто поддерживать
And since June don’t hear the word fire in the same way? И с июня не слышите слово огонь так же?
Heard screams, splutters and them gasping for air Слышали крики, треск и они задыхались
That’s not bars in a booth it’s so hard to compare Это не бары в будке, их так сложно сравнивать
If I use fire as metaphor Если я использую огонь как метафору
Does that disrespect the people that are never more? Означает ли это неуважение к людям, которых больше нет?
How does that bomb sound sound to those that bled in war, that we never saw? Как эта бомба звучит для тех, кто пролил кровь на войне, которую мы никогда не видели?
Remember when they settled scores with metal swords like Skeletor Помните, когда они сводили счеты металлическими мечами, такими как Скелетор
Chinese made gun powder, Nobel invented dynamite Китайцы сделали порох, Нобель изобрел динамит
They say the guilt in his mind compelled him to design the prize Говорят, чувство вины заставило его разработать приз
We know what Einstein’s mind was like Мы знаем, каким был разум Эйнштейна
How many geniuses we never knew that were deprived of life? Сколько гениев, которых мы никогда не знали, были лишены жизни?
I can’t philosophise on horrifying flames Я не могу философствовать об ужасающем пламени
We don’t have to apologise or qualify our pain Нам не нужно извиняться или квалифицировать нашу боль
De-Grenfellise our loved ones of the colonisers name De-Grenfellise наши близкие имени колонизаторов
Should we let the corporate media lobotomise our brains? Должны ли мы позволить корпоративным СМИ лоботомировать наши мозги?
You are beautiful, no matter how this life disfigures you Ты прекрасна, как бы эта жизнь тебя ни уродовала
You’re beautiful even if that image you emulate isn’t you Вы прекрасны, даже если образ, которому вы подражаете, не вы
I don’t know if history is linear or cyclical Я не знаю, является ли история линейной или цикличной
But know I’m ridiculed for making invisibles visible Но знай, меня высмеивают за то, что я делаю невидимое видимым.
That’s why Plato said banish poets from the republic Вот почему Платон сказал изгнать поэтов из республики
‘Cause they know that we can shake the social system and disrupt it Потому что они знают, что мы можем потрясти социальную систему и разрушить ее.
The land of liberty, they tell us leave it or lump it Земля свободы, говорят нам, оставь ее или смешай
When Trump comes to the country we hope he chokes on his crumpet Мы надеемся, что когда Трамп приедет в страну, он подавится своей пышкой.
Before we sink in the ocean, consider this as a omen Прежде чем мы утонем в океане, считайте это предзнаменованием
Nature’s blessings aren’t ours just ‘cause we think that we own them Благословения природы не принадлежат нам только потому, что мы думаем, что они принадлежат нам.
Never think that you’re broken, or think that you’re no one Никогда не думайте, что вы сломлены, или думайте, что вы никто
Remember a rope is strong because of strings interwoven Помните, что веревка крепка из-за переплетения нитей.
Where love dies Где умирает любовь
Where love dies Где умирает любовь
Where love dies Где умирает любовь
So neoliberal Такой неолиберальный
Would they love you more if you mock the people that you’re from Будут ли они любить вас больше, если вы издеваетесь над людьми, из которых вы родом?
Self-orientalise and believe that you belong? Самоориентироваться и верить, что вы принадлежите?
Overcompensate and propagate the image of the imbecile? Сверхкомпенсировать и пропагандировать образ слабоумного?
Not uninvolved even though you’re further from the killing field Не безразличен, даже если вы находитесь дальше от поля убийства
Take solace in the fact there’s always cracks in the monolith Утешайтесь тем, что в монолите всегда есть трещины
Practically lobbing bricks like Asterix and Obelix Практически бросая кирпичи, как Астерикс и Обеликс
Distracted with gossip it’s twisted news an interlude Отвлеченный сплетнями, это искаженные новости, интермедия
To adverts no hidden clues to listen to it’s pitiful Чтобы не рекламировать никаких скрытых подсказок, чтобы слушать это жалко
Rosa Luxemburg gave us this simple truth Роза Люксембург рассказала нам эту простую истину
You won’t feel your chains till the day you begin to move Вы не почувствуете свои цепи до того дня, когда начнете двигаться
He photographed a corpse and they flung him in the cage Он сфотографировал труп, и его бросили в клетку
Those that signed off on the cladding are still receiving their wage Те, кто подписался на облицовку, все еще получают свою заработную плату.
Helicopters hovered close, pictures of the front page Вертолеты зависли рядом, фотографии первой полосы
Tried to speak all I really felt deep was numb rage Пытался говорить, все, что я действительно чувствовал глубоко, было оцепеневшей яростью
How could they see this pain at such a young age Как они могли видеть эту боль в таком юном возрасте
Leaning out the window, screaming for help but none came? Высовываться из окна, кричать о помощи, но никто не пришел?
If it bleeds it leads, trauma tourists they gravitate Если это кровоточит, это ведет, туристы-травматологи тяготеют
Shock doctrine in effect, disaster capitalists salivate Доктрина шока в действии, у капиталистов-катастроф выделяется слюна
Privatisation, deregulation and austerity Приватизация, дерегулирование и жесткая экономия
To zero-hour contracts, exploitation and precarity Контрактам нулевого часа, эксплуатации и ненадежности
Adults didn’t make it, children to be Взрослые не выжили, дети должны быть
Saved pennies on the block, dropped 20 million on the opera Сэкономил копейки на блоке, потерял 20 миллионов на опере
We see through your cold plans, your programme is done Мы видим сквозь ваши холодные планы, ваша программа выполнена
We don’t want a Prime Minister that holds hands with Trump Нам не нужен премьер-министр, который держится за руки с Трампом
We don’t want DJs doing shows on military compounds Мы не хотим, чтобы ди-джеи устраивали шоу на военных объектах.
Can’t trivialise fire or hear any more bomb sounds Не могу упрощать огонь или слышать звуки бомбы.
How can I smile when I know the remains are still not found Как я могу улыбаться, когда знаю, что останки до сих пор не найдены
And echoing in my mind is exactly how the sobs sound? И эхом отдается в моей голове именно то, как звучат рыдания?
They say we’re criminals for the syllables and stanzas Они говорят, что мы преступники за слоги и строфы
When they subsidise the killers tools, the pillagers and bankers Когда они субсидируют инструменты убийц, грабителей и банкиров
Who are the engines of history, people like me and you Кто двигатели истории, такие люди, как я и вы
Who got massacred for the right to vote at Peterloo? Кого расстреляли за право голоса в Петерлоо?
It was imagineers, the poets and the artists Это были воображающие, поэты и художники
The miners, Tolpuddle Martyrs, William Cuffay and the chartists Шахтеры, мученики Толпадла, Уильям Каффей и чартисты
Rebel and resist even through something small Бунтовать и сопротивляться даже через что-то маленькое
Create windows with words and mirrors where once were walls Создавайте окна со словами и зеркалами там, где когда-то были стены
Manure contributes to the beauty of a rose Навоз способствует красоте розы
Why can’t we accept our pain as something that helps us grow Почему мы не можем принять нашу боль как нечто, что помогает нам расти
They wonder why songs that make you cry are more moving Они задаются вопросом, почему песни, которые заставляют вас плакать, более трогательны
‘Cause crying’s the only thing that we were born doing Потому что плач - это единственное, чем мы родились.
They tell us tea is tradition to the English Нам говорят, что чай — это традиция англичан.
When I look around this island not a tea plantation in it Когда я смотрю на этот остров, на нем нет чайной плантации
Earl Gray gave 20 million to the slave traders Эрл Грей дал 20 миллионов работорговцам
Multi-polar world now the Indians are space raiders Многополярный мир теперь индусы космические рейдеры
Freedom to be even or merely alienate labour Свобода быть равным или просто отчуждать труд
Freedom for fossil fuellers to desecrate and invade nature Свобода производителям ископаемого топлива осквернять и вторгаться в природу
Albert was an immigrant, Phillip is an immigrant Альберт был иммигрантом, Филипп иммигрантом
Were the Celts, Normans and the Anglo-Saxons English, then? Были ли кельты, норманны и англосаксы англичанами?
The words sugar, cotton and rice come from Arabic Слова «сахар», «хлопок» и «рис» пришли из арабского языка.
Now we import democracy to civilise the Saracens Теперь мы импортируем демократию, чтобы цивилизовать сарацинов.
Analysing planets when this back water was wilderness Анализ планет, когда эта заводь была пустыней
It seems we’re still obsessed with immortality like Gilgamesh Кажется, мы все еще одержимы бессмертием, как Гильгамеш
Pessimism of intellect, optimism of will Пессимизм интеллекта, оптимизм воли
Wear the skin of their victims it’s syndrome Buffalo Bill Носите кожу своих жертв, это синдром Буффало Билла
In times of permanent war there’s always someone to kill Во времена перманентной войны всегда есть кого убить
But when life and death are virtual almost nothing is real Но когда жизнь и смерть виртуальны, почти ничего не реально
Neoliberalism kills people, kills people Неолиберализм убивает людей, убивает людей
Neoliberalism kills people, real people Неолиберализм убивает людей, настоящих людей
Neoliberalism kills people, kills peopleНеолиберализм убивает людей, убивает людей
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2011
2009
Million Man March
ft. Mai Khalil
2011
2011
2011
Dear England
ft. Mai Khalil
2011
2011
2023
Ahmed
ft. Mai Khalil
2019
2009
2009
2009
2009
2009
I Believe
ft. Eden Rox
2009
2021
2014
2011
We Will Rise
ft. Sanasino
2011