| For those who died on the 7th of July, passed tragically
| Для тех, кто погиб 7 июля, пройдя трагически
|
| And for many more gettin' killed in Iraq as we speak
| И для многих других, убитых в Ираке, пока мы говорим
|
| Our bombs we as taxpayers are paying for
| Наши бомбы, за которые мы, как налогоплательщики, платим
|
| Everyday we’re slaying more, you’re wrong saying we ain’t at war
| Каждый день мы убиваем больше, вы ошибаетесь, говоря, что мы не на войне
|
| 56 losses that’s what the telly just said
| 56 потерь, это то, что только что сказали по телеку
|
| In Iraq, they’ll never tell us how many are dead
| В Ираке нам никогда не скажут, сколько погибших
|
| And in the event that’s up to our government
| И в случае, если это зависит от нашего правительства
|
| They don’t show the numbers, (Why?) because the public can’t stomach it
| Они не показывают цифры, (Почему?), потому что публика не может их переварить.
|
| How can you represent truth & freedom
| Как вы можете представлять правду и свободу
|
| When you’re pillaging and killing innocent human beings
| Когда ты грабишь и убиваешь невинных людей
|
| That is something Iraqi youths are used to seeing
| Это то, к чему привыкла иракская молодежь
|
| So tell me truly, what do you believe in?
| Так скажи мне правду, во что ты веришь?
|
| They’ve been telling us lies for years, still we wanna listen
| Они лгали нам годами, но мы все равно хотим слушать
|
| The public got a shield for the guilty politician
| Общественность получила щит для виновного политика
|
| Now at the end of the day, why are they sharing their views?
| Теперь, в конце концов, почему они делятся своими взглядами?
|
| 'cos I never seen The Queen or Tony Blair on the Tube
| потому что я никогда не видел Королеву или Тони Блэра в метро
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Without your prejudice
| Без вашего предубеждения
|
| Why am I getting frisked, I’m not a terrorist
| Почему меня обыскивают, я не террорист
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Evidence is irrelevant 'cos we’re a threat, the feds are getting rid of it
| Доказательства не имеют значения, потому что мы угроза, федералы избавляются от них
|
| Ever since September 11 they’ve been obsessed with it, oppression is what their
| С тех пор, как 11 сентября они были одержимы этим, угнетение – это то, что их
|
| weapon is
| оружие
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Forget arrest on the spot, death sentences, leave my people alone,
| Забудьте аресты на месте, смертные приговоры, оставьте мой народ в покое,
|
| just let them live
| просто дай им жить
|
| These days we can’t even bop through Oxford Circus
| В эти дни мы даже не можем пройти через Оксфорд-серкус
|
| Without pointless coppers trying to stop and search us
| Без бессмысленных полицейских, пытающихся остановить и обыскать нас.
|
| What’s the purpose, why you wanna bother me?
| Какова цель, почему ты хочешь беспокоить меня?
|
| Increase security? | Повысить безопасность? |
| Pff, tell them to fix up their foreign policy
| Пфф, скажи им, чтобы они исправили свою внешнюю политику
|
| I can’t even sit on the Tube with my Walkman
| Я даже не могу сидеть на метро со своим Walkman
|
| And listen to tunes without them getting suspicious and rude
| И слушайте мелодии, чтобы они не вызывали подозрений и грубости
|
| Watching closely at the things that I do
| Внимательно наблюдаю за тем, что я делаю
|
| Why are you so interested bitch, I’m probably more British than you
| Почему ты так заинтересован, сука, я, наверное, больше британец, чем ты
|
| Gotta talk safe on the phone, for years I had the same digits
| Говорить по телефону безопасно, годами у меня были одни и те же цифры
|
| With jakes who try to take you to court for a train ticket
| С джейками, которые пытаются привлечь вас к суду за билет на поезд
|
| Don’t argue, just listen instead
| Не спорь, просто послушай
|
| ID Card a step closer to a chip in your head
| ID-карта на шаг ближе к чипу в вашей голове
|
| There’s a bomb scare
| Бомбовая тревога
|
| They ask me, what, where and who, why?
| Меня спрашивают, что, где и кто, почему?
|
| It’s not fair
| Это нечестно
|
| Many muslims have blonde hair and blue eyes
| У многих мусульман светлые волосы и голубые глаза.
|
| So think twice
| Так что подумайте дважды
|
| About who you try to bother
| О том, кого вы пытаетесь беспокоить
|
| 'cuz you’re just as likely to be that suicide bomber
| потому что ты, скорее всего, тот террорист-смертник
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Without your prejudice
| Без вашего предубеждения
|
| Why am I getting frisked, I’m not a terrorist
| Почему меня обыскивают, я не террорист
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Evidence is irrelevant 'cos we’re a threat, the feds are getting rid of it
| Доказательства не имеют значения, потому что мы угроза, федералы избавляются от них
|
| Ever since September 11 they’ve been obsessed with it, oppression is what their
| С тех пор, как 11 сентября они были одержимы этим, угнетение – это то, что их
|
| weapon is
| оружие
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Forget arrest on the spot, death sentences, leave my people alone,
| Забудьте аресты на месте, смертные приговоры, оставьте мой народ в покое,
|
| just let them live
| просто дай им жить
|
| Police shot an innocent man, five times in the head
| Полиция пять раз выстрелила в голову невиновному человеку
|
| No militant plan, just died 'cos he ran frightened and fled
| Никакого боевого плана, просто умер, потому что он испугался и сбежал
|
| Do they really want us to riot and ride on these feds?
| Неужели они действительно хотят, чтобы мы устроили бунт и оседлали этих федералов?
|
| Yeah maybe violence will have the desired effect
| Да, возможно, насилие будет иметь желаемый эффект
|
| The other day a man got shot on the Tube, it’s ill
| На днях человека застрелили в метро, он болен
|
| If you were his fam, imagine how you would feel
| Если бы вы были его семьей, представьте, как бы вы себя чувствовали
|
| On the news, you never see the truth revealed
| В новостях вы никогда не увидите раскрытую правду
|
| Face it, the truth is them Muslim racists shoot to kill
| Посмотри правде в глаза, правда в том, что мусульманские расисты стреляют на поражение
|
| It’s all gone wild, they got us locked down in compounds
| Все сошло с ума, нас заперли в комплексах
|
| Evidence is not found, no trial, this needs to stop now
| Доказательства не найдены, нет суда, это нужно прекратить сейчас
|
| And they got the nerve to say we’re hostile
| И у них хватило наглости сказать, что мы враждебны
|
| Forget crackhouses, they’re raiding Mosques now
| Забудьте о притонах, теперь они совершают набеги на мечети.
|
| I wish I could say that the future’s bright
| Хотел бы я сказать, что светлое будущее
|
| But it’s not and I can’t so I choose to fight
| Но это не так, и я не могу, поэтому я выбираю борьбу
|
| What have you got in your heart blood, you decide
| Что у тебя в крови сердца, решать тебе
|
| 'cos everyday they’re abusing our human rights
| «Потому что каждый день они нарушают наши права человека
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Without your prejudice
| Без вашего предубеждения
|
| Why am I getting frisked, I’m not a terrorist
| Почему меня обыскивают, я не террорист
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Evidence is irrelevant 'cos we’re a threat, the feds are getting rid of it
| Доказательства не имеют значения, потому что мы угроза, федералы избавляются от них
|
| Ever since September 11 they’ve been obsessed with it, oppression is what their
| С тех пор, как 11 сентября они были одержимы этим, угнетение – это то, что их
|
| weapon is
| оружие
|
| Let me live my life
| Позволь мне жить своей жизнью
|
| Forget arrest on the spot, death sentences, leave my people alone,
| Забудьте аресты на месте, смертные приговоры, оставьте мой народ в покое,
|
| just let them live | просто дай им жить |