Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Turkish Revelry, исполнителя - Loudon Wainwright III.
Дата выпуска: 25.09.2006
Язык песни: Английский
Turkish Revelry(оригинал) |
There was a little ship |
And she sailed on the sea |
And the name of the ship was the Turkish Revelry |
She sailed down in that lonely lonesome water |
She sailed on the lonesome sea |
Up stepped a little sailor |
Saying what will you give to me |
To sink that ship to the bottom of the sea |
If I sink her in the lonely lonesome water |
If I sink her in the lonesome sea |
I have a house |
And I have some land |
And I have a daughter that shall be at your command |
If you sink her in the lonely lonesome water |
If you sink her in the lonesome sea |
He bowed on his breast |
And away swam he |
And he swam till he came to the Turkish Revelry |
She sailed down on that lonely lonesome water |
She sailed in the lonesome sea |
He had a little awe |
All made for to bore |
And he bored nine holes in the bottom of the floor |
And he sink her in the lonely lonesome water |
He sink her in the lonesome sea |
He bowed on his breast |
Away swam he |
And he swam till he cam to the Golden Willow Tree |
As she sailed in the lonely lonesome water |
As she sailed in the lonesome sea |
Captian o' captian |
Will you be good as your word |
Or either take me up on board |
For I’ve sunk her in that lonely lonesome water |
I’ve sunk he in the lonesome sea |
No I won’t be |
As good as my word |
Or neither will I take you up on board |
Though you’ve sunk her in that lonely lonesome water |
Though you’ve sunk he in the lonesome sea |
If it were not for |
The love I bear your men |
I would sink you the same just as I sank them |
I’d sink you in that lonely lonesome water |
Yes I’d sink you in the lonely sea |
He bowed on his breast |
And downward sunk he |
Bidding a farewell to the Golden Willow Tree |
He sunk in that lonely lonesome water |
He sunk in the lonely sea |
Турецкий Разгул(перевод) |
Был маленький корабль |
И она плыла по морю |
И имя корабля было Турецкий кутеж |
Она плыла в этой одинокой одинокой воде |
Она плыла по одинокому морю |
Вверх шагнул маленький моряк |
Говоря, что ты дашь мне |
Потопить этот корабль на дне морском |
Если я утоплю ее в одинокой одинокой воде |
Если я утоплю ее в одиноком море |
У меня есть дом |
И у меня есть земля |
И у меня есть дочь, которая будет в вашем распоряжении |
Если вы утопите ее в одинокой одинокой воде |
Если ты утопишь ее в одиноком море |
Он поклонился на грудь |
И поплыл он |
И он плавал, пока не пришел к Турецкому пиршеству |
Она плыла по этой одинокой одинокой воде |
Она плыла в одиноком море |
У него был небольшой трепет |
Все сделано для скуки |
И он просверлил девять дыр в нижней части пола |
И он топит ее в одинокой одинокой воде |
Он топит ее в одиноком море |
Он поклонился на грудь |
Прочь поплыл он |
И он плавал, пока не добрался до Золотой Ивы. |
Когда она плыла по одинокой одинокой воде |
Когда она плыла в одиноком море |
капитан о капитан |
Будете ли вы хорошо, как ваше слово |
Или возьмите меня на борт |
Потому что я утопил ее в этой одинокой одинокой воде |
Я утопил его в одиноком море |
Нет, я не буду |
Так же хорошо, как мое слово |
Или я не возьму тебя на борт |
Хотя ты утопил ее в этой одинокой одинокой воде |
Хотя ты утопил его в одиноком море |
Если бы не |
Любовь, которую я несу твоим мужчинам |
Я бы потопил тебя так же, как потопил их |
Я бы утопил тебя в этой одинокой одинокой воде |
Да, я бы утопил тебя в одиноком море |
Он поклонился на грудь |
И вниз опустился он |
Прощание с золотой ивой |
Он утонул в этой одинокой одинокой воде |
Он утонул в одиноком море |