| БЛЮЗ КРУГМАНА Лаудона Уэйнрайта III
|
| Я читаю NY Times, там я получаю новости
|
| Пол Кругман с на странице с комментариями, где я получаю блюз
|
| Потому что Пол всегда говорит так, как будто мы получаем это удар за ударом
|
| Кругман получил Нобелевскую премию, поэтому Кругман должен знать
|
| Когда Пол идет в NewsHour, чтобы поговорить со старым Джимом Лерером
|
| Он выглядит таким грустным и удрученным, что это больше, чем я могу вынести.
|
| И все остальные эксперты кажутся далекими от базы
|
| И я думаю, что я идентифицирую себя с этим разозленным взглядом на лице Пола
|
| Когда Пол действительно расстраивается, я пугаюсь
|
| Но если Пол говорит, что есть проблеск надежды, я чувствую, что мы все пощадили
|
| Иногда, когда он по телевизору на заднем плане, можно заметить логотип его школы.
|
| Кругман преподает в Принстонском университете, поэтому Кругман должен знать
|
| У него такой висячий собачий взгляд, несчастный щенок Пола.
|
| Кругман выглядит таким подавленным, я бы хотел, чтобы он расслабился
|
| И я знаю, что он хочет сообщить нам обо всей нашей надвигающейся гибели
|
| Но я получил Блюз Кругмана от всего мрака Пола
|
| Однажды я увидел Кругмана в поезде Amtrackin до Вашингтона.
|
| Я узнал его грустное лицо, потому что видел его по телевизору.
|
| Он оторвался от своего ноутбука, когда я сказал "Привет, Пол".
|
| Затем я сказал: Продолжай в том же духе, Пол.
|
| Ты подводишь меня, но это далеко не так, Пол! |