| THE KRUGMAN BLUES by Loudon Wainwright III
| БЛЮЗ КРУГМАНА Лаудона Уэйнрайта III
|
| I read the NY Times it s where I get my news
| Я читаю NY Times, там я получаю новости
|
| Paul Krugman s on the op-ed page that s where I get the blues
| Пол Кругман с на странице с комментариями, где я получаю блюз
|
| Cause Paul always tells it like it is we get it blow by blow
| Потому что Пол всегда говорит так, как будто мы получаем это удар за ударом
|
| Krugman s got the Nobel prize so Krugman ought to know
| Кругман получил Нобелевскую премию, поэтому Кругман должен знать
|
| When Paul goes on The NewsHour to talk to old Jim Lehrer
| Когда Пол идет в NewsHour, чтобы поговорить со старым Джимом Лерером
|
| He looks so sad and crestfallen it s more than I can bear
| Он выглядит таким грустным и удрученным, что это больше, чем я могу вынести.
|
| And all the other experts all seem way off base
| И все остальные эксперты кажутся далекими от базы
|
| And I guess that I identify with that pissed off look on Paul s face
| И я думаю, что я идентифицирую себя с этим разозленным взглядом на лице Пола
|
| When Paul gets really bummed out that s when I get scared
| Когда Пол действительно расстраивается, я пугаюсь
|
| But if Paul says there s a glint of hope I feel we ve all been spared
| Но если Пол говорит, что есть проблеск надежды, я чувствую, что мы все пощадили
|
| Sometimes when he s on the TV in the background you can spot his school logo
| Иногда, когда он по телевизору на заднем плане, можно заметить логотип его школы.
|
| Krugman teaches at Princeton U so Krugman ought to know
| Кругман преподает в Принстонском университете, поэтому Кругман должен знать
|
| He s got that hang dog look about him Paul s one unhappy pup
| У него такой висячий собачий взгляд, несчастный щенок Пола.
|
| Krugman looks so downtrodden I wish he d lighten up
| Кругман выглядит таким подавленным, я бы хотел, чтобы он расслабился
|
| And I know he wants to clue us in about all our impending doom
| И я знаю, что он хочет сообщить нам обо всей нашей надвигающейся гибели
|
| But I got The Krugman Blues from all Paul s gloom
| Но я получил Блюз Кругмана от всего мрака Пола
|
| Once I saw Krugman on a train Amtrackin to DC
| Однажды я увидел Кругмана в поезде Amtrackin до Вашингтона.
|
| I recognized his sad face cause I seen it on the TV
| Я узнал его грустное лицо, потому что видел его по телевизору.
|
| He looked up from his laptop when I said Hello Paul
| Он оторвался от своего ноутбука, когда я сказал "Привет, Пол".
|
| Then I said Keep up all the good work, Paul
| Затем я сказал: Продолжай в том же духе, Пол.
|
| You bring me down but way to go, Paul! | Ты подводишь меня, но это далеко не так, Пол! |