| Je suis autant passionné que la fleur épouse la terre
| Я такой же страстный, как цветок обнимает землю
|
| Que la couleur des feuilles qui tombent, l’automne est rouge-pastel
| Чем цвет падающих листьев, осень пастельно-красная
|
| Je jette un coup d'œil à ma droite et, sous ma fenêtre:
| Я смотрю направо и, под моим окном:
|
| J’aperçois des gosses qui jouent à chat criant «pouce, à l’aide ! | Я вижу, как дети играют в пятнашки и кричат: «Большой палец, помогите! |
| «Je raconte ces banalités car la foule m’appelle
| «Я рассказываю эти пустяки, потому что толпа зовет меня
|
| Me demandant de les rassurer quand les doutes paraissent
| Просят меня успокоить их, когда появляются сомнения
|
| De moins en moins agacé quand le jour s’amène
| Все меньше и меньше раздражается, когда наступает день
|
| Je n’ai jamais voulu comprendre l’expression «pour la peine»
| Никогда не хотел понимать выражение "за беду"
|
| Dispersé, quand je te lis ce verset, ouais
| Рассеянный, когда я читаю тебе этот стих, да
|
| Mon père m’a toujours dit «fils, persévère»
| Мой отец всегда говорил мне: «Сын, держись».
|
| Faut pas s’abandonner ni s’laisser faire
| Не должен сдаваться или отпускать
|
| J’hibernerai, quand j’aurai livré mes dettes
| Я впаду в спячку, когда отдам долги
|
| Son silence est un lieu fait pour se recueillir
| Ее молчание - это место, где можно собраться
|
| Comme une goute tombée du ciel je ne peux pas revenir
| Как капля с неба я не могу вернуться
|
| Et quand il pleut je sors pour être à l’abri des regards
| И когда идет дождь, я выхожу из поля зрения
|
| Tu m’fais plus confiance, je ne faisais pas partie des renards
| Ты мне больше не доверяешь, я не был одним из лис
|
| L’art j’y mets de l'âme
| Я вкладываю душу в искусство
|
| Pour que ma lame scie tes deux larmes
| Чтобы мой клинок увидел твои две слезы
|
| Si t’es de la, c’est que t’as déjà sauté de loin
| Если ты оттуда, то ты уже далеко прыгнул
|
| Avant mon équipe de foot, shootait, frappait la balle
| Перед моей футбольной командой стрелял, бил по мячу
|
| Maintenant avec 10 balles, elle se shoote avec la frappe
| Теперь с 10 пулями она стреляет в цель
|
| Je cherche de la nuit dans le regard des gens quand le jour se lève
| Я ищу ночь в глазах людей, когда наступает день
|
| Et je fais tout pour trouver celle qui ne fait rien pour me plaire
| И я делаю все, чтобы найти того, кто ничего не делает, чтобы доставить мне удовольствие.
|
| C’est comme si nous étions tous frappés par l'éphémère
| Как будто мы все поражены мимолетным
|
| J’ai cette impression que rien ne dure même pas l'éternel
| У меня такое чувство, что ничто даже не длится вечно
|
| Une fois que la personne est partie je plie ce manque
| Как только человек ушел, я исправляю этот недостаток
|
| Perdu entre le rêve et son accomplissement | Потерянный между мечтой и ее исполнением |