| Descendre ma main de ton épaule
| Убери мою руку с твоего плеча
|
| Et savoir la faire aller jusqu’au rebord de ta taille
| И знаю, как заставить его идти к краю вашей талии
|
| J’aimerais avoir les mouvements d’un héros
| Хотел бы я иметь движения героя
|
| Faire valser tous nos défauts
| Вальсировать все наши недостатки
|
| Mais je suis si maladroit
| Но я такой неуклюжий
|
| Imagine-nous si un d’mes gestes pouvaient nous emmener loin
| Представьте нас, если бы один из моих жестов мог увести нас далеко
|
| Imagine simplement
| только представьте
|
| Si mes pas pouvaient battre à la cadence de nos nuits
| Если бы мои шаги могли биться в ритме наших ночей
|
| Imagine-nous simplement
| Просто представьте нас
|
| Imagine-nous danser à la vitesse d’une émotion
| Представьте, что мы танцуем со скоростью эмоций
|
| Comme on irait lentement
| Как медленно мы будем идти
|
| Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
| Если бы мои шаги не могли толкнуть твои
|
| Vers où se dirigerait-on simplement?
| Куда бы мы только пошли?
|
| J’aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
| Я хотел бы угадать, как танцевать рядом с тобой
|
| Mais je ne sais pas comment m’y prendre
| Но я не знаю, как это сделать.
|
| Articuler mes gestes pour qu’ils se confondent avec tous les tiens
| Сформулируй мои жесты так, чтобы они слились со всеми твоими
|
| Conduire au mieux nos distances
| Вождение в лучшем случае наши расстояния
|
| J’aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
| Я хотел бы угадать, как танцевать рядом с тобой
|
| Mais je ne sais pas comment m’y prendre
| Но я не знаю, как это сделать.
|
| Articuler mes gestes pour qu’ils se confondent avec tous les tiens
| Сформулируй мои жесты так, чтобы они слились со всеми твоими
|
| Conduire au mieux nos silences
| Веди наше молчание к лучшему
|
| Descendre ma main de tes cheveux
| Убери мою руку с твоих волос
|
| Sans qu’elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
| Чтобы он не рухнул и не потерялся в другом месте
|
| Si tu savais comme j’aimerais sentir les mouvements de ta peau, coller tous nos
| Если бы вы знали, как я хотел бы чувствовать движения вашей кожи, приклейте все наши
|
| atomes
| атомы
|
| Mais je suis si maladroit
| Но я такой неуклюжий
|
| Imagine-nous si un d’mes gestes pouvaient nous emmener loin
| Представьте нас, если бы один из моих жестов мог увести нас далеко
|
| Imagine simplement
| только представьте
|
| Si mes pas pouvaient battre à la cadence de nos nuits
| Если бы мои шаги могли биться в ритме наших ночей
|
| Imagine-nous simplement
| Просто представьте нас
|
| Imagine-nous danser à la vitesse d’une émotion
| Представьте, что мы танцуем со скоростью эмоций
|
| Comme on irait lentement
| Как медленно мы будем идти
|
| Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
| Если бы мои шаги не могли толкнуть твои
|
| Vers où se dirigerait-on simplement?
| Куда бы мы только пошли?
|
| J’aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
| Я хотел бы угадать, как танцевать рядом с тобой
|
| Mais je ne sais pas comment m’y prendre
| Но я не знаю, как это сделать.
|
| Articuler mes gestes pour qu’ils se confondent avec tous les tiens
| Сформулируй мои жесты так, чтобы они слились со всеми твоими
|
| Conduire au mieux nos distances
| Вождение в лучшем случае наши расстояния
|
| J’aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
| Я хотел бы угадать, как танцевать рядом с тобой
|
| Mais je ne sais pas comment m’y prendre
| Но я не знаю, как это сделать.
|
| Articuler mes gestes pour qu’ils se confondent avec tous les tiens
| Сформулируй мои жесты так, чтобы они слились со всеми твоими
|
| Conduire au mieux nos silences
| Веди наше молчание к лучшему
|
| Dis-moi qu’une nuit, je serai capable de
| Скажи мне однажды ночью, что я смогу
|
| Manipuler nos deux corps
| Манипулировать нашими двумя телами
|
| Pour faire en sorte de les emmener loin, les faire s'échapper
| Чтобы обязательно забрать их, заставить их сбежать
|
| D’un monde dont la musique est morte
| Из мира, чья музыка мертва
|
| Hey, dis-moi qu’une nuit, je serai capable de
| Эй, скажи мне, что однажды ночью я смогу
|
| Manipuler nos deux corps
| Манипулировать нашими двумя телами
|
| Pour faire en sorte de les emmener loin, les faire s'échapper
| Чтобы обязательно забрать их, заставить их сбежать
|
| D’un monde dont la musique est morte
| Из мира, чья музыка мертва
|
| J’aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
| Я хотел бы угадать, как танцевать рядом с тобой
|
| Mais je ne sais pas comment m’y prendre
| Но я не знаю, как это сделать.
|
| Articuler mes gestes pour qu’ils se confondent avec tous les tiens
| Сформулируй мои жесты так, чтобы они слились со всеми твоими
|
| Conduire au mieux nos distances
| Вождение в лучшем случае наши расстояния
|
| J’aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
| Я хотел бы угадать, как танцевать рядом с тобой
|
| Mais je ne sais pas comment m’y prendre
| Но я не знаю, как это сделать.
|
| Articuler mes gestes pour qu’ils se confondent avec tous les tiens
| Сформулируй мои жесты так, чтобы они слились со всеми твоими
|
| Conduire au mieux nos silences | Веди наше молчание к лучшему |