Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parler de rien, исполнителя - Lonepsi.
Дата выпуска: 12.04.2020
Язык песни: Французский
Parler de rien(оригинал) |
J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien |
Que l’on remplisse nos échanges de simples regards |
Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare |
Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien |
On se réveillerait le lendemain de nos secrets |
Les draps remplis des illusions que le silence crée |
J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout |
Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche |
Je n’ai pas pu te consacrer moins d’cinq lignes |
Pourquoi tout est différent quand le soleil s’incline? |
Elle veille sur mon sommeil comme la gardienne des rêves |
Pendant que mes yeux se ferment, les siens clignent |
Est-ce que tout oublier est le meilleur des stratagèmes? |
Faut-il aussi laisser tout ce à quoi on s’rattachait? |
On trouvera un titre à notre histoire, une fois que le page s’ra tachée |
En attendant, nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les |
autres, peu importe |
Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte |
(yeah, yeah) |
Nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les autres, |
peu importe |
Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte |
(eh) |
Ton regard bleu réveille en moi d'étranges rêveries |
Tes yeux m’ont fait oublier que je n’avais que cette vie |
Au moment de s’en aller d’ici, moi, j’imagine |
Que nos yeux se ferment comme une plaie qui cicatrise |
Yeah, eh, eh, eh, eh |
Nan, nan, nan, nan, nan |
Oh nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, yeah |
Nos deux mains qui s’enlacent puis, lentement, nos deux corps |
Parlent un langage qui provient d’un autre monde |
Est-ce que tu sais où l’on s’en va pendant que l’on s’endort? |
Je pense qu’elles se rejoignent nos deux âmes vagabondes |
Car j’amène ton absence dans chaque endroit où je vais |
Depuis, comment veux-tu que je crois cette phrase qui dit que tout se perd? |
Si nos chemins se séparaient, qui de nous deux se retournerait? |
Comme d’habitude, la réponse, je ne l’ai pas mais je sais que |
J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien |
Que l’on remplisse nos échanges de simples regards |
Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare |
Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien |
On se réveillerait le lendemain de nos secrets |
Les draps remplis des illusions que le silence crée |
J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout |
Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche |
Говорить ни о чем(перевод) |
Я хочу, чтобы мы могли говорить друг с другом ни о чем |
Что мы наполняем наш обмен простыми взглядами |
Пусть наше молчание станет убежищем или нашей станцией |
Где мы могли говорить ни о чем |
Мы проснемся на следующий день после наших секретов |
Листы, наполненные иллюзиями, которые создает тишина |
Я хотел бы поговорить с тобой, но говорить с тобой вообще ни о чем |
Говорить с тобой о нас без звука, исходящего из моего рта. |
Я не мог посвятить тебе меньше пяти строк |
Почему все меняется, когда солнце садится? |
Она наблюдает за моим сном, как хранительница снов. |
Когда мои глаза закрываются, ее глаза мигают |
Является ли забвение всего лучшей уловкой? |
Должны ли мы также оставить все, к чему мы были привязаны? |
Мы найдем название для нашей истории, как только страница будет испачкана |
Между тем, в наших ночах есть секунды, которые бьются медленнее, чем |
другие, неважно |
Если время, которое мы называем длительностью, не имеет ничего общего с вечностью, которую я несу для вас |
(Ага-ага) |
В наших ночах есть секунды, которые бьются медленнее других, |
не берите в голову |
Если время, которое мы называем длительностью, не имеет ничего общего с вечностью, которую я несу для вас |
(а) |
Твой голубой взгляд пробуждает во мне странные мечты |
Твои глаза заставили меня забыть, что у меня была только эта жизнь |
Когда пришло время уйти отсюда, я, я представляю |
Пусть наши глаза закроются, как заживающая рана |
Да, да, да, да, да |
Нах, нах, нах, нах, нах |
О нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, да |
Наши две руки медленно переплетаются, наши два тела |
Говорите на языке, пришедшем из другого мира |
Вы знаете, куда мы идем, пока мы засыпаем? |
Я думаю, они соединяют наши две блуждающие души. |
Потому что я приношу твое отсутствие куда угодно, куда бы я ни пошел. |
Так как же, по-вашему, я поверю этому предложению, в котором говорится, что все потеряно? |
Если бы наши пути разошлись, кто бы из нас развернулся? |
Как обычно, ответа у меня нет, но я знаю, что |
Я хочу, чтобы мы могли говорить друг с другом ни о чем |
Что мы наполняем наш обмен простыми взглядами |
Пусть наше молчание станет убежищем или нашей станцией |
Где мы могли говорить ни о чем |
Мы проснемся на следующий день после наших секретов |
Листы, наполненные иллюзиями, которые создает тишина |
Я хотел бы поговорить с тобой, но говорить с тобой вообще ни о чем |
Говорить с тобой о нас без звука, исходящего из моего рта. |