| La couleur de tes yeux m’a emprisonné
| Цвет твоих глаз пленил меня
|
| Si loin des autres que j’entends résonner
| Так далеко от других, что я слышу эхо
|
| Le bruit d’un monde qui tout lentement s'éteint
| Звук мира, медленно исчезающего
|
| La couleur de tes yeux vaut l’immensité
| Цвет твоих глаз стоит необъятности
|
| Du ciel et de l’océan réunis
| Небо и океан вместе
|
| Des souvenirs emportés après une vie
| Воспоминания, унесенные после жизни
|
| La couleur de tes yeux jamais déchiffrée
| Цвет твоих глаз никогда не расшифровывался
|
| M’a fait plus d’une fois dériver
| Заставлял меня дрейфовать не раз
|
| Sur ton visage il y a deux blessures
| На твоем лице две раны
|
| Qui portent les mêmes couleurs que le ciel
| Кто носит те же цвета, что и небо
|
| Le premier soir je m’en suis aperçu
| В первую ночь я узнал
|
| Ça ne finira jamais comme l’univers
| Это никогда не закончится, как вселенная
|
| Sur le sable les pas qu’on fait s’effacent
| На песке шаги, которые мы делаем, исчезают
|
| Les souvenirs eux resteront quoi qu’on fasse
| Воспоминания останутся, что бы мы ни делали
|
| Les yeux absorbés par les vagues à nos pieds
| Глаза, поглощенные волнами у наших ног
|
| Ce soir j’aurais quelques phrases à noter
| Сегодня вечером у меня есть несколько предложений, чтобы записать
|
| Dans la couleur de tes yeux tu
| В цвете твоих глаз ты
|
| Gardes une histoire, sûrement la nôtre
| Держите историю, безусловно, нашу
|
| Tu m’as regardée
| ты посмотрел на меня
|
| Comme si tu m’avais déjà vue
| Как вы видели меня раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre
| В этой жизни или в другой
|
| Tu m’as regardée
| ты посмотрел на меня
|
| Comme si tu m’avais déjà vue
| Как вы видели меня раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre
| В этой жизни или в другой
|
| Tu m’as regardée
| ты посмотрел на меня
|
| Comme si tu m’avais déjà vue
| Как вы видели меня раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre
| В этой жизни или в другой
|
| Y a quelques ratures sur la page
| На странице есть подчистки
|
| On vagabondait sur la plage
| Мы бродили по пляжу
|
| On promenait nos solitudes
| Мы шли наше одиночество
|
| Le vent réparait nos brisures
| Ветер исправлял нашу сломленность
|
| Il n’y a rien d’autre qui puisse autant m’attirer
| Ничто другое не может меня так привлечь
|
| Ton regard c’est l’automne sans les feuilles abîmées
| Твой взор - осень без повреждённых листьев
|
| Je m’y plonge quand je dois m’abriter
| Я погружаюсь в него, когда мне нужно убежище
|
| Il n’y a pas d’autre ciel que je veuille habiter
| Нет другого неба, в котором я хочу жить
|
| C’est par eux que passe la
| Именно через них проходит
|
| Lumière de l’océan
| свет океана
|
| Quoi que je fasse
| Что бы я ни делал
|
| Je ne ferai qu’essayer
| я просто попробую
|
| Je t’ai regardée jusqu'à plus d’horizon
| Я смотрел на тебя до горизонта
|
| J’aimerais te garder jusqu'à plus de raison
| Я хотел бы держать тебя, пока мне не станет лучше
|
| La pluie tombe et me ramène à tes yeux que je n’ose plus voir cligner
| Дождь падает и возвращает меня к твоим глазам, что я больше не смею моргать
|
| Je regarde le soleil puis tes yeux et je ne sais plus qui voir briller
| Я смотрю на солнце, потом в твои глаза, и я не знаю, кого видеть сияющим
|
| La nuit nous a laissés sans les draps
| Ночь оставила нас без простыней
|
| Qui sait où la suivante nous emmènera
| Кто знает, куда нас приведет следующий
|
| Tu as trouvé l’infini dans mes bras
| Ты нашел бесконечность в моих руках
|
| Sans te dire qu’un jour le temps l’enlèvera car
| Не говоря вам, что однажды время заберет его, потому что
|
| Dans la couleur de tes yeux tu
| В цвете твоих глаз ты
|
| Gardes une histoire, sûrement la nôtre
| Держите историю, безусловно, нашу
|
| Qui dit que l’on s’est déjà vus
| Кто сказал, что мы видели друг друга раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre
| В этой жизни или в другой
|
| Tu m’as regardée
| ты посмотрел на меня
|
| Comme si tu m’avais déjà vue
| Как вы видели меня раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre
| В этой жизни или в другой
|
| Tu m’as regardée
| ты посмотрел на меня
|
| Comme si tu m’avais déjà vue
| Как вы видели меня раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre
| В этой жизни или в другой
|
| Tu m’as regardée
| ты посмотрел на меня
|
| Comme si tu m’avais déjà vue
| Как вы видели меня раньше
|
| Dans cette vie ou dans une autre | В этой жизни или в другой |