| Comment se fait-il que
| Как это
|
| La plupart des histoires
| Большинство историй
|
| Commencent par un début?
| Начать с начала?
|
| Se terminent par un départ?
| Закончить отъездом?
|
| Comment se fait-il que
| Как это
|
| La plupart des histoires
| Большинство историй
|
| Commencent par un début?
| Начать с начала?
|
| Se terminent par un départ?
| Закончить отъездом?
|
| Là où j’suis y a pas d’semblant
| Где я нет подобия
|
| J’ai les pieds sur le sable et
| Я стою на песке и
|
| Devant moi l’horizon d’l’océan blanc
| Передо мной горизонт белого океана
|
| C’est comme si je voyais enfin les larmes du soleil
| Как будто я наконец вижу слезы солнца
|
| Et que ce rêve n’appartenait pas à mon sommeil
| И этот сон не принадлежал моему сну
|
| Je suis parti quand j’me suis dit
| Я ушел, когда сказал себе
|
| «Lindo, désires-tu connaître le bonheur de déserter? | «Линдо, ты хочешь познать счастье дезертирства? |
| "
| "
|
| Y a-t-il une autre issue
| Есть ли другой выход
|
| Quand le monde me désenivre
| Когда мир отрезвляет меня
|
| Que de me réfugier
| Чем укрыться
|
| À l’intérieur du temps qui passe?
| Внутри проходящего времени?
|
| Comment se fait-il que
| Как это
|
| La plupart des histoires
| Большинство историй
|
| Commencent par un début?
| Начать с начала?
|
| Se terminent par un départ?
| Закончить отъездом?
|
| Comment se fait-il que
| Как это
|
| La plupart des histoires
| Большинство историй
|
| Commencent par un début?
| Начать с начала?
|
| Se terminent par un départ?
| Закончить отъездом?
|
| Dans le silence des nuits je n’ai d’image que de toi
| В тишине ночей у меня есть только твой образ
|
| Et de ces longues vagues qui me disent: «Quedate "
| И эти длинные волны, которые говорят мне: "Quedate"
|
| Quand la marée s’accroît
| Когда прилив поднимается
|
| L’océan devient l’endroit fait pour égarer ses secrets
| Океан становится местом, где можно потерять свои секреты
|
| J’aperçois la lune à l’aube
| Я вижу луну на рассвете
|
| Je sens le vent qui passe et le temps ne caresse plus ma peau
| Я чувствую, как проходит ветер, и время больше не ласкает мою кожу.
|
| Quand le temps ne passe plus
| Когда время больше не проходит
|
| C’est moi qui passe des images en boucle de ton visage
| Это я проигрываю зацикленные изображения твоего лица
|
| Comment se fait-il que
| Как это
|
| La plupart des histoires
| Большинство историй
|
| Commencent par un début?
| Начать с начала?
|
| Se terminent par un départ?
| Закончить отъездом?
|
| Comment se fait-il que
| Как это
|
| La plupart des histoires
| Большинство историй
|
| Commencent par un début?
| Начать с начала?
|
| Se terminent par un départ? | Закончить отъездом? |