Перевод текста песни Rivière & océan - Lonepsi

Rivière & océan - Lonepsi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rivière & océan , исполнителя -Lonepsi
Песня из альбома: Sans dire adieu
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.01.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Believe

Выберите на какой язык перевести:

Rivière & océan (оригинал)Река и океан (перевод)
T’es-tu déjà d’mandé quelle était la couleur de la colère? Вы когда-нибудь задумывались, какого цвета гнев?
Quand elle parcourt l’au-delà Когда она выходит за пределы
Ils me disent tous: «T'es l'élu de l’art Они все говорят мне: «Ты избранник искусства
Du coup tes capacités t’as plus qu'à les dealer» Так что ваши способности вы просто должны иметь дело с ними "
Mais je ne veux pas voir ces délits de lâches Но я не хочу видеть эти трусливые обиды
Se refléter en ondulant dans l’eau de la rivière Чтобы отразиться, пока рябь в воде реки
C’est pire qu’hier quand j’entrevois tes cils ondulés Это хуже, чем вчера, когда я вижу твои волнистые ресницы
Je comprends qu’le manque n’est pas si loin de là Я понимаю, что недостаток не так уж далек от этого
Peu solide hélas, je n’ai que besoin de l’idée/l'inspiration pour un son Увы не очень солидно, нужна только идея/вдохновение для звука
Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe Сделай дождь, позволь шторму упасть
Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe Сделай дождь, позволь шторму упасть
Comme ce matelot qui mate l’océan Как этот моряк, наблюдающий за океаном
Je me suis demandé si mon talon d’Achille était mon talent Я задавался вопросом, была ли моя ахиллесова пята моим талантом
Ou si le destin m’a-t-il eu Или если судьба достала меня
Un soir où tout était blanc, m’a-t-il fait t’aimer de loin? Однажды ночью, когда все было белым, это заставило меня полюбить тебя издалека?
Quel est le secret que tu voudras démanteler? Какой секрет вы хотите разгадать?
M'ôter l’envie d’y parvenir, tu n’pourras pas Убери мое желание добиться этого, ты не сможешь
Pour un peu, mes secrets demeurent sous la page Некоторое время мои секреты остаются под страницей
Donc dérobe-moi ce carnet et moi voilà mutilé Так что укради этот блокнот, и я буду изуродован.
Toutes ces phrases forment une alchimie parfaite Все эти предложения образуют совершенную алхимию
À force d'écrire, mon cœur je le connais par textes Благодаря письму, мое сердце, я знаю это по текстам
Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe Сделай дождь, позволь шторму упасть
Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe Сделай дождь, позволь шторму упасть
Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
Faites qu’il pleuve, que l’orage tombeСделай дождь, позволь шторму упасть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: