| T’es-tu déjà d’mandé quelle était la couleur de la colère?
| Вы когда-нибудь задумывались, какого цвета гнев?
|
| Quand elle parcourt l’au-delà
| Когда она выходит за пределы
|
| Ils me disent tous: «T'es l'élu de l’art
| Они все говорят мне: «Ты избранник искусства
|
| Du coup tes capacités t’as plus qu'à les dealer»
| Так что ваши способности вы просто должны иметь дело с ними "
|
| Mais je ne veux pas voir ces délits de lâches
| Но я не хочу видеть эти трусливые обиды
|
| Se refléter en ondulant dans l’eau de la rivière
| Чтобы отразиться, пока рябь в воде реки
|
| C’est pire qu’hier quand j’entrevois tes cils ondulés
| Это хуже, чем вчера, когда я вижу твои волнистые ресницы
|
| Je comprends qu’le manque n’est pas si loin de là
| Я понимаю, что недостаток не так уж далек от этого
|
| Peu solide hélas, je n’ai que besoin de l’idée/l'inspiration pour un son
| Увы не очень солидно, нужна только идея/вдохновение для звука
|
| Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs
| Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
|
| Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe
| Сделай дождь, позволь шторму упасть
|
| Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs
| Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
|
| Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe
| Сделай дождь, позволь шторму упасть
|
| Comme ce matelot qui mate l’océan
| Как этот моряк, наблюдающий за океаном
|
| Je me suis demandé si mon talon d’Achille était mon talent
| Я задавался вопросом, была ли моя ахиллесова пята моим талантом
|
| Ou si le destin m’a-t-il eu
| Или если судьба достала меня
|
| Un soir où tout était blanc, m’a-t-il fait t’aimer de loin?
| Однажды ночью, когда все было белым, это заставило меня полюбить тебя издалека?
|
| Quel est le secret que tu voudras démanteler?
| Какой секрет вы хотите разгадать?
|
| M'ôter l’envie d’y parvenir, tu n’pourras pas
| Убери мое желание добиться этого, ты не сможешь
|
| Pour un peu, mes secrets demeurent sous la page
| Некоторое время мои секреты остаются под страницей
|
| Donc dérobe-moi ce carnet et moi voilà mutilé
| Так что укради этот блокнот, и я буду изуродован.
|
| Toutes ces phrases forment une alchimie parfaite
| Все эти предложения образуют совершенную алхимию
|
| À force d'écrire, mon cœur je le connais par textes
| Благодаря письму, мое сердце, я знаю это по текстам
|
| Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs
| Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
|
| Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe
| Сделай дождь, позволь шторму упасть
|
| Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs
| Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
|
| Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe
| Сделай дождь, позволь шторму упасть
|
| Faites qu’il pleuve, que la pluie efface nos erreurs
| Пусть идет дождь, пусть дождь стирает наши ошибки
|
| Faites qu’il pleuve, que l’orage tombe | Сделай дождь, позволь шторму упасть |