Перевод текста песни Oneiroi - Lonepsi

Oneiroi - Lonepsi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oneiroi , исполнителя -Lonepsi
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.05.2020
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Oneiroi (оригинал)Oneiroi (перевод)
Et si tout ça n'était qu’un rêve? Что, если все это было просто сном?
Le fruit de mon imagination Плод моего воображения
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Et si tout ça n'était qu’un rêve? Что, если все это было просто сном?
Le fruit de mon imagination Плод моего воображения
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Est-ce que disparaîtront à jamais les nappes de voix? Слои голоса исчезнут навсегда?
Que l’on retrouve dans une gare ou dans une foule Будь то на вокзале или в толпе
Plus j’y réfléchis, plus la vie et son charme se noient Чем больше я думаю об этом, тем больше жизнь и ее очарование тонут
Dans une autre houle remplie de questions qui me coulent В другой волне, наполненной вопросами, я тонул.
Est-ce que mes amis ne seraient pas que des personnalités? Разве мои друзья не просто личности?
Qui m’appartiennent et que mon âme garde secrètement Которые принадлежат мне и которые тайно хранит моя душа
Me serais-je mis à rêver le temps d’une vie car la réalité était décevante? Стал бы я мечтать всю жизнь, потому что реальность была разочаровывающей?
Et si tout ça n'était qu’un rêve? Что, если все это было просто сном?
Le fruit de mon imagination Плод моего воображения
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Et si tout ça n'était qu’un rêve? Что, если все это было просто сном?
Le fruit de mon imagination Плод моего воображения
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Comment retrouverais-je la lumière du matin qui m'éclaboussait? Как бы я нашел утренний свет, который сиял на меня?
Ces rayons qui me chuchotaient que jamais je n’ai souffert Эти лучи, которые шептали мне, что я никогда не страдал
S'évanouiront telles les choses que l’on a bâties pour nous seuls Исчезнет, ​​как то, что мы построили для себя
Si tout ce qui nous précède n’est qu’un rêverie douloureuse Если все, что перед нами, лишь болезненный сон наяву
Comment m’y prendrais-je pour faire de mes souvenirs autre chose? Как мне сделать из моих воспоминаний что-то другое?
Que de belles brûlures qui ravageront mon âme Какие красивые ожоги, которые опустошат мою душу
Ton regard magnétique et tous tes mots consolants Твой магнетический взгляд и все твои утешительные слова
Ont-ils été des illusions?Были ли они иллюзиями?
Réponds-moi mon am- Ответь мне мой ам-
Réponds-moi mon amour ответь мне моя любовь
Et si tout ça n'était qu’un rêve? Что, если все это было просто сном?
Le fruit de mon imagination Плод моего воображения
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Et si tout ça n'était qu’un rêve? Что, если все это было просто сном?
Le fruit de mon imagination Плод моего воображения
Qui serais-je à mon réveil? Кем я буду, когда проснусь?
Qui serais-je à mon réveil?Кем я буду, когда проснусь?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: