Перевод текста песни Marche nocturne - Lonepsi

Marche nocturne - Lonepsi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Marche nocturne , исполнителя -Lonepsi
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.05.2020
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Marche nocturne (оригинал)Ночная прогулка (перевод)
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peurs Придумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peurs Придумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
J'écris ce texte en me demandant que vaudra-t-il Я пишу этот текст, задаваясь вопросом, чего он будет стоить
Lorsque j’aurai l'âge de le lire une fois sincèrement Когда я стану достаточно взрослым, чтобы прочитать это искренне один раз
Est-ce qu’il se perdra parmi toutes ces feuilles volatiles? Не потеряется ли он среди всех этих летающих листьев?
J’ai quelques doutes comme pour une promesse faite sans serment У меня есть некоторые сомнения, как обещание, данное без присяги
Je rentre tard ce soir et tous les lampadaires sont éteints Я прихожу домой поздно вечером, и все уличные фонари выключены
Je fais signe à une silhouette au loin en pensant qu’c'était toi Я машу фигуре вдалеке, думая, что это ты
Je repasse dans une rue que j’ai l’impression de connaître par cœur Проходя по улице, я чувствую, что знаю наизусть
J’y suis pas resté plus d’un quart d’heure Я не пробыл там больше четверти часа
J'écris ce texte en me promettant de ne rien effacer Я пишу этот текст, обещая себе ничего не стирать
De lâcher les mots comme ils viennent et même si j’dois m'égarer Отпускать слова, когда они приходят, и даже если мне придется сбиться с пути
Promène mes yeux vers le ciel, quand l’cœur a très peu d’air Возьми мои глаза в небо, когда в сердце очень мало воздуха
Pour dissiper mes ennuis j’ai dû trouver mes remèdes Чтобы рассеять свои проблемы, мне пришлось найти свои средства
Toi voudrais-tu t’en aller dès l’aurore sans demander de l’aide? Хотели бы вы уйти на рассвете, не попросив помощи?
Pendant des nuits et des semaines pour aller mourir et renaître По ночам и неделям умирать и возрождаться
De ma vie je ne regrette aucun instant В моей жизни я не жалею ни об одном моменте
Mais j’espère pouvoir recréer des souvenirs au prochain printemps Но я надеюсь, что смогу воссоздать воспоминания следующей весной.
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peurs Придумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peurs Придумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
J'écris ce texte en me demandant que vaudra-t-il Я пишу этот текст, задаваясь вопросом, чего он будет стоить
Lorsque j’aurai l'âge de le lire une fois sincèrement Когда я стану достаточно взрослым, чтобы прочитать это искренне один раз
Est-ce qu’il se perdra parmi toutes ces feuilles volatiles? Не потеряется ли он среди всех этих летающих листьев?
J’ai quelques doutes comme pour une promesse faite sans serment У меня есть некоторые сомнения, как обещание, данное без присяги
Je rentre tard ce soir et la pluie est déjà bien tombée Я возвращаюсь домой поздно вечером, а дождь уже пошел
J’aurais voulu te croiser, courir dans tes bras tout trempé Я бы хотел встретиться с тобой, броситься в твои объятия, весь промокший
Mais tu n’es pas là, et je cherche dans les yeux des gens Но тебя нет, а я смотрю в глаза людям
Une échappatoire, comme perdu au milieu des champs Побег, словно потерянный посреди полей
Suite à ça, je m’en vais d’un bar assez déçu После этого я выхожу из бара очень разочарованным
Car il est impossible de se débarrasser de soi Потому что невозможно избавиться от себя
Je baisse la tête et regarde où mes pas me mènent Я склоняю голову и смотрю, куда ведут меня мои шаги.
Est-ce que eux aussi sont-ils poussés par ce rêve? Не слишком ли ими движет эта мечта?
Aucune idée mais parfois c’est comme s’ils voulaient rejoindre mon enfance Понятия не имею, но иногда они как будто хотят присоединиться к моему детству.
Le seul pays où j’n'éprouvais pas de peine Единственная страна, где я не чувствовал боли
Les phares blancs d’une voiture m’arrachent à mes pensées Белые фары автомобиля вырывают меня из моих мыслей
Et sans pouvoir deviner si mon visage a l’air sévère ou heureux И не в силах угадать, суров мой взгляд или счастлив
Je continue ma nuit sans vraiment savoir où errer Я иду ночью, не зная, где бродить
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peurs Придумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peurs Придумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
Je fais les mille pas dehors à cause d’une frayeur Я выхожу на улицу из-за страха
Celle de ne plus me rappeler de mes rêves Что я больше не помню свои сны
J’aurai toujours besoin de m’absenter loin de ce monde Мне всегда нужно быть вдали от этого мира
De m’inventer le mien pour savoir quoi faire de mes peursПридумать свое, чтобы знать, что делать со своими страхами
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: