| La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur
| Дождь издает звук пятисот бегущих лошадей, когда падает на
|
| les carreaux de mon cœur
| плитки моего сердца
|
| Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit résonnent différemment quand la
| Слова, которые я не могу сказать тебе до полуночи, звучат иначе, когда
|
| nuit se meurt
| ночь умирает
|
| Des pensées si lumineuses envahissent ma plume, comme si ma mémoire après toi
| Мысли такие светлые заливают мое перо, как будто моя память после тебя
|
| fut lavée
| был вымыт
|
| Les ténèbres n’ont pour autant pas disparus, j’ai le clair et l’obscur d’une
| Тем не менее, тьма не исчезла, у меня есть свет и тьма
|
| étoile cassée
| сломанная звезда
|
| Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour
| Вечером остервенение мешает быстро затормозить, приходится далеко бежать, чтобы
|
| réécrire
| переписать
|
| Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de
| Мои проблемы, мои желания, которые становятся все гуще, пока не остановят меня.
|
| réfléchir
| отражать
|
| J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie
| Я мог бы мечтать, если бы погода была обратимой, но вы видите вечер безумия
|
| Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir
| Гремит серой молнией грустным летом и не дает мне думать
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди
|
| m’ont pris
| взял меня
|
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han
| Эта музыка, я долго ждал ее крика, хан
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди
|
| m’ont pris
| взял меня
|
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri
| Эта музыка, я давно ждал ее крика
|
| Dans ma mémoire avec le temps, tes traces s’effacent, comme si tu marchais sur
| В моей памяти со временем стираются твои следы, будто ты идешь по
|
| une plage au bord de l’eau
| пляж у воды
|
| Surmonterai-je ces aléas désagréables? | Смогу ли я преодолеть эти неприятные опасности? |
| Trouverai-je un jour un lit qui donne
| Смогу ли я когда-нибудь найти кровать, которая дает
|
| repos?
| остальное?
|
| Il est trop tard pour faire changer d’avis, le temps, il ne nous rendra pas nos
| Слишком поздно передумать, время, оно не вернет нам наши
|
| heures épanouies
| часы цветения
|
| Pourrait-on au moins retrouver rapidement ce qui tuait nos tracas,
| Могли бы мы хотя бы быстро найти то, что убивало наши заботы,
|
| les faisait s'évanouir?
| сделать их слабыми?
|
| Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour
| Вечером остервенение мешает быстро затормозить, приходится далеко бежать, чтобы
|
| réécrire
| переписать
|
| Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de
| Мои проблемы, мои желания, которые становятся все гуще, пока не остановят меня.
|
| réfléchir
| отражать
|
| J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie
| Я мог бы мечтать, если бы погода была обратимой, но вы видите вечер безумия
|
| Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir
| Гремит серой молнией грустным летом и не дает мне думать
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди
|
| m’ont pris
| взял меня
|
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han
| Эта музыка, я долго ждал ее крика, хан
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди
|
| m’ont pris
| взял меня
|
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri
| Эта музыка, я давно ждал ее крика
|
| Nous sommes comme deux montagnes l’une en face de l’autre, qui s’observent
| Мы как две горы, обращенные друг к другу, смотрим друг на друга
|
| tristement car elles se rendent compte
| к сожалению, потому что они понимают
|
| Que le simple contact de leurs deux peaux s’avère n'être qu’une impossible
| Что простой контакт их двух кож оказывается невозможным.
|
| rencontre
| встретиться
|
| Si je me perds et m'égare dans une forêt de nuit, me guideras-tu du bout de tes
| Если я заблудился и заблудился в ночном лесу, ты поведешь меня своим
|
| étoiles?
| звезды?
|
| J’aimerais tant savoir ce que ça fait de fuir, pas à l’aide de mes pensées mais
| Я хотел бы знать, каково это бежать не с мыслями, а
|
| de tes voiles
| твоих парусов
|
| Nous pouvions survivre au monde et ce pendant des heures, dans l’immense vide
| Мы могли бы выжить в мире часами, в огромной пустоте
|
| que l’on s'était inventé
| что мы изобрели
|
| Un vide vaste comme un rêve dans un désert, profond comme nos choix les plus
| Пустота, огромная, как сон в пустыне, глубокая, как наш самый глубокий выбор.
|
| insensés
| глупый
|
| La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur
| Дождь издает звук пятисот бегущих лошадей, когда падает на
|
| les carreaux de mon cœur
| плитки моего сердца
|
| Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit perdent de leur sens quand la
| Слова, которые я не могу сказать тебе до полуночи, теряют смысл, когда
|
| nuit se meurt
| ночь умирает
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди
|
| m’ont pris
| взял меня
|
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han
| Эта музыка, я долго ждал ее крика, хан
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди
|
| m’ont pris
| взял меня
|
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri
| Эта музыка, я давно ждал ее крика
|
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню
|
| Je récupérerai ce que les gens m’ont pris
| Я верну то, что люди забрали у меня
|
| Cette musique ça fait longtemps que j’attends son cri, hum | Эта музыка, я давно ждал ее крика, хм |