Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma dernière chanson triste , исполнителя - Lonepsi. Дата выпуска: 09.07.2019
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma dernière chanson triste , исполнителя - Lonepsi. Ma dernière chanson triste(оригинал) |
| La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur |
| les carreaux de mon cœur |
| Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit résonnent différemment quand la |
| nuit se meurt |
| Des pensées si lumineuses envahissent ma plume, comme si ma mémoire après toi |
| fut lavée |
| Les ténèbres n’ont pour autant pas disparus, j’ai le clair et l’obscur d’une |
| étoile cassée |
| Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour |
| réécrire |
| Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de |
| réfléchir |
| J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie |
| Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens |
| m’ont pris |
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens |
| m’ont pris |
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri |
| Dans ma mémoire avec le temps, tes traces s’effacent, comme si tu marchais sur |
| une plage au bord de l’eau |
| Surmonterai-je ces aléas désagréables? |
| Trouverai-je un jour un lit qui donne |
| repos? |
| Il est trop tard pour faire changer d’avis, le temps, il ne nous rendra pas nos |
| heures épanouies |
| Pourrait-on au moins retrouver rapidement ce qui tuait nos tracas, |
| les faisait s'évanouir? |
| Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour |
| réécrire |
| Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de |
| réfléchir |
| J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie |
| Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens |
| m’ont pris |
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens |
| m’ont pris |
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri |
| Nous sommes comme deux montagnes l’une en face de l’autre, qui s’observent |
| tristement car elles se rendent compte |
| Que le simple contact de leurs deux peaux s’avère n'être qu’une impossible |
| rencontre |
| Si je me perds et m'égare dans une forêt de nuit, me guideras-tu du bout de tes |
| étoiles? |
| J’aimerais tant savoir ce que ça fait de fuir, pas à l’aide de mes pensées mais |
| de tes voiles |
| Nous pouvions survivre au monde et ce pendant des heures, dans l’immense vide |
| que l’on s'était inventé |
| Un vide vaste comme un rêve dans un désert, profond comme nos choix les plus |
| insensés |
| La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur |
| les carreaux de mon cœur |
| Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit perdent de leur sens quand la |
| nuit se meurt |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens |
| m’ont pris |
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens |
| m’ont pris |
| Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri |
| Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste |
| Je récupérerai ce que les gens m’ont pris |
| Cette musique ça fait longtemps que j’attends son cri, hum |
Моя последняя грустная песня(перевод) |
| Дождь издает звук пятисот бегущих лошадей, когда падает на |
| плитки моего сердца |
| Слова, которые я не могу сказать тебе до полуночи, звучат иначе, когда |
| ночь умирает |
| Мысли такие светлые заливают мое перо, как будто моя память после тебя |
| был вымыт |
| Тем не менее, тьма не исчезла, у меня есть свет и тьма |
| сломанная звезда |
| Вечером остервенение мешает быстро затормозить, приходится далеко бежать, чтобы |
| переписать |
| Мои проблемы, мои желания, которые становятся все гуще, пока не остановят меня. |
| отражать |
| Я мог бы мечтать, если бы погода была обратимой, но вы видите вечер безумия |
| Гремит серой молнией грустным летом и не дает мне думать |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди |
| взял меня |
| Эта музыка, я долго ждал ее крика, хан |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди |
| взял меня |
| Эта музыка, я давно ждал ее крика |
| В моей памяти со временем стираются твои следы, будто ты идешь по |
| пляж у воды |
| Смогу ли я преодолеть эти неприятные опасности? |
| Смогу ли я когда-нибудь найти кровать, которая дает |
| остальное? |
| Слишком поздно передумать, время, оно не вернет нам наши |
| часы цветения |
| Могли бы мы хотя бы быстро найти то, что убивало наши заботы, |
| сделать их слабыми? |
| Вечером остервенение мешает быстро затормозить, приходится далеко бежать, чтобы |
| переписать |
| Мои проблемы, мои желания, которые становятся все гуще, пока не остановят меня. |
| отражать |
| Я мог бы мечтать, если бы погода была обратимой, но вы видите вечер безумия |
| Гремит серой молнией грустным летом и не дает мне думать |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди |
| взял меня |
| Эта музыка, я долго ждал ее крика, хан |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди |
| взял меня |
| Эта музыка, я давно ждал ее крика |
| Мы как две горы, обращенные друг к другу, смотрим друг на друга |
| к сожалению, потому что они понимают |
| Что простой контакт их двух кож оказывается невозможным. |
| встретиться |
| Если я заблудился и заблудился в ночном лесу, ты поведешь меня своим |
| звезды? |
| Я хотел бы знать, каково это бежать не с мыслями, а |
| твоих парусов |
| Мы могли бы выжить в мире часами, в огромной пустоте |
| что мы изобрели |
| Пустота, огромная, как сон в пустыне, глубокая, как наш самый глубокий выбор. |
| глупый |
| Дождь издает звук пятисот бегущих лошадей, когда падает на |
| плитки моего сердца |
| Слова, которые я не могу сказать тебе до полуночи, теряют смысл, когда |
| ночь умирает |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди |
| взял меня |
| Эта музыка, я долго ждал ее крика, хан |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню, я верну то, что люди |
| взял меня |
| Эта музыка, я давно ждал ее крика |
| В тот день, когда я напишу свою последнюю грустную песню |
| Я верну то, что люди забрали у меня |
| Эта музыка, я давно ждал ее крика, хм |
| Название | Год |
|---|---|
| La pluie, c'est le passé qui revient | 2021 |
| Ce que je vis me manque déjà ft. Sofiane Pamart | 2021 |
| au sommet de ma tour | 2023 |
| Comme une balle | 2021 |
| Je ne sais pas danser | 2020 |
| La couleur de tes yeux | 2021 |
| Sibérie | 2021 |
| Tu n'es pas là | 2021 |
| Mon encore inconnue | 2021 |
| Jupiter | 2021 |
| Le cœur gelé | 2021 |
| En boucle | 2021 |
| Paradis perdu | 2021 |
| part d'ombre | 2023 |
| solitaire attiré par le monde | 2023 |
| Parler de rien | 2020 |
| harry haller | 2023 |
| La fille du bus | 2017 |
| Je suis partout où que j'aille | 2019 |
| Aveugle | 2019 |