Перевод текста песни Le chien et le flacon - Lonepsi

Le chien et le flacon - Lonepsi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le chien et le flacon , исполнителя -Lonepsi
Песня из альбома: Sans dire adieu
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:18.01.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Believe

Выберите на какой язык перевести:

Le chien et le flacon (оригинал)Le chien et le flacon (перевод)
«Le chien et le flacon», c’est un poème de Baudelaire «Собака и фляжка» — стихотворение Бодлера.
C’est un court poème, un texte bref (presque une impression) Это короткое стихотворение, короткий текст (почти принт)
Dans ce poème, il raconte l’histoire d’un chien et de son maître В этом стихотворении он рассказывает историю собаки и ее хозяина.
Le chien est tout content, heureux.Собака всем довольна, счастлива.
Son maître aussi Его хозяин тоже
Il tient dans sa main un flacon, qui contient un parfum (c'est presque un poème) Он держит в руке флакон, в котором духи (это почти стихотворение)
Il décide alors de faire sentir ce parfum à son chien qu’il aime Затем он решает понюхать эти духи своей любимой собаке.
Le chien s’approche Собака приближается
Et, au moment de renifler ce qu’il y a dans le flacon И, когда пришло время понюхать, что в бутылке
Il baisse sa queue, et commence à grogner Он опускает хвост и начинает рычать
Il ne saisit pas encore l’univers qui lui est proposé Он еще не осознал предлагаемую ему вселенную
En voyant cette situation, Baudelaire finit par dire que ce chien est Увидев эту ситуацию, Бодлер в конце концов говорит, что эта собака
probablement comme le public наверное нравится публике
C’est-à-dire que pour qu’il continue à remuer la queue То есть чтобы она виляла хвостом
Pour qu’il continue à être heureux, ce chien… Чтобы он был счастлив, эта собака...
Il aurait fallu qu’on lui serve un bon mélange de culs, de queues, de pets, Ему следовало подать хорошую смесь задниц, хвостов, пуканий,
de pisses моча
De la merde, quoi Черт, что
Autrement dit, il aurait fallu lui fournir un produit qui ne demande pas de Другими словами, она должна была быть снабжена продуктом, который не требует
faire d’effort сделать усилие
Parce que sinon, c’est intellectuellement trop coûteux pour lui Потому что иначе это интеллектуально слишком дорого для него
Pour ce chien Для этой собаки
C’est vrai que, déceler les différents arômes que contient un parfum Это правда, что обнаружение различных ароматов, содержащихся в духах,
Pour en comprendre son essence et sa complexité Понять его суть и сложность
Ça demande de l'énergie, ça demande un investissement, quoi Это требует энергии, требует инвестиций, что
Et le chien, lui, n’en est pas capable И собака не может
Il refuse de faire cet effort Он отказывается делать это усилие
Il préfère rester léger car, la légèreté est confortable Он предпочитает оставаться легким, потому что легкость удобна
Plus confortable que n’importe quel acharnement Удобнее любой тяжелой работы
Alors… Так…
Il reste heureux le chien, certes Он остается счастливой собакой, конечно
Mais ce bonheur, je pense qu’il est très faible Но это счастье, я думаю, очень слабое
Et j’aimerais faire un pas de côté par rapport à ce que l’auteur avance dans ce И хотелось бы сделать шаг в сторону от того, что продвигает автор в этом
poème стихотворение
J’aimerais faire un pari Я хотел бы сделать ставку
En fait, j’aimerais parier sur mes auditeurs, sur mon public На самом деле, я хотел бы сделать ставку на своих слушателей, на свою публику.
Je suis persuadé que si je lui fais sentir mon flacon, mon parfum Я уверен, что если я позволю ему понюхать мою бутылку, мои духи
Le parfum de mes textes, de mes notes, de ma voix, de mes respirations Запах моих сообщений, моих заметок, моего голоса, моего дыхания
Un parfum qui contient finalement une cinquantaine d’arômes qui s’imbriquent Духи, которые в конечном итоге содержат около пятидесяти взаимосвязанных ароматов.
les uns les autres друг с другом
Si le public parvient à faire l’effort intellectuel nécessaire pour reconnaître Если аудитории удастся приложить интеллектуальные усилия, необходимые для распознавания
chacun des arômes que j’y ai déposé каждый из ароматов, что я там отложил
Et bien il connaîtra des sensations et des émotions beaucoup plus importantes Что ж, он испытает гораздо большие чувства и эмоции.
que s’il écoutait un bon mélange de merdes, hein что если бы он слушал хорошую смесь дерьма, ага
Des sensations qu’il a déjà ressenti, mais qu’il a difficilement retrouvé sur Ощущения, которые он испытывал раньше, но трудно найти на
son chemin его путь
Des ressentis rares qui ne peuvent s’obtenir que par le prix d’un effort Редкие чувства, которые можно получить только ценой усилий
Bonheur, joie, larmes, souvenirs, inventions, limite, vide, infini, au revoir Счастье, радость, слезы, воспоминания, изобретения, предел, пустота, бесконечность, прощание
Sans — dire adieu Без — прощай
«Sans dire adieu» est le titre de mon projet «Не прощаясь» — так называется мой проект.
C’est le flacon que je vous proposeЭто бутылка, которую я предлагаю вам
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: