| Mon regard dans les étoiles lentement se noie
| Мой взгляд в звёздах медленно тонет
|
| J’aimerais y plonger pour dilater le temps
| Я хотел бы погрузиться в него, чтобы замедлить время
|
| J’ai dans ma collection de souvenirs une image de toi
| У меня в коллекции памятных вещей есть твоя фотография
|
| Ce soir-là tes pupilles brillaient faiblement
| В ту ночь твои зрачки тускло светились
|
| Le souffle coupé quand tu ramenais de l’air
| Задыхаясь, когда вы вернули воздух
|
| Filer rêveusement, ça, tu sais le faire
| Мечтательно ускользнуть, что ты умеешь делать
|
| Pour planer tu ne vas pas t’acheter de l’herbe
| Чтобы подняться, ты не купишь себе травку
|
| Tu préfères rêver sans appeler de l’aide
| Вы бы предпочли мечтать, не зовя на помощь
|
| Pour moi la signification du verbe «oublier»
| Для меня значение глагола "забыть"
|
| Ce sont des pleurs durant le jour et une danse infatigable la nuit
| Это плач днем и неустанные танцы ночью
|
| La nuit…
| Ночь…
|
| Mon regard dans les étoiles lentement se noie
| Мой взгляд в звёздах медленно тонет
|
| J’aimerais y plonger pour dilater le temps
| Я хотел бы погрузиться в него, чтобы замедлить время
|
| J’ai dans ma collection de souvenirs une image de toi
| У меня в коллекции памятных вещей есть твоя фотография
|
| Ce soir-là tes pupilles brillaient faiblement
| В ту ночь твои зрачки тускло светились
|
| Le plafond de la ville m’absorbe
| Потолок города поглощает меня
|
| Et je ne peux rien faire contre sa volonté
| И я ничего не могу сделать против его воли
|
| Les points blancs dans le ciel obscur viennent se prolonger
| Белые точки на темном небе удлиняются
|
| Dans mon regard et ce de manière prononcée
| В моем взгляде и выраженным образом
|
| Le souffle coupé quand tu ramenais de l’air
| Задыхаясь, когда вы вернули воздух
|
| Filer rêveusement, ça, tu sais le faire
| Мечтательно ускользнуть, что ты умеешь делать
|
| Pour planer tu ne vas pas t’acheter de l’herbe
| Чтобы подняться, ты не купишь себе травку
|
| Tu préfères rêver sans appeler de l’aide
| Вы бы предпочли мечтать, не зовя на помощь
|
| A l’heure où j'écris ces mots la nuit a tué le jour
| Пока я пишу эти слова, ночь убила день.
|
| Dispersant dans les cieux des morceaux de soleil éparpillés partout
| Рассыпая по небу осколки солнца, разбросанные повсюду
|
| A l’heure où j'écris ces mots l’automne a tué l'été
| Пока я пишу эти слова, осень убила лето.
|
| A l’heure où j'écris ces mots l’automne a tué l'été
| Пока я пишу эти слова, осень убила лето.
|
| Mais lui demandant, juste avant: «Peux-tu m'éclairer ?»
| Но спрашивая его, как раз перед этим: "Можете ли вы просветить меня?"
|
| Le plafond de la ville m’absorbe
| Потолок города поглощает меня
|
| Et je ne peux rien faire contre sa volonté
| И я ничего не могу сделать против его воли
|
| Les points blancs dans le ciel obscur viennent se prolonger
| Белые точки на темном небе удлиняются
|
| Dans mon regard et ce de manière prononcée
| В моем взгляде и выраженным образом
|
| Pour moi la signification du verbe «oublier»
| Для меня значение глагола "забыть"
|
| Ce sont des pleurs durant le jour et une danse infatigable la nuit
| Это плач днем и неустанные танцы ночью
|
| La nuit…
| Ночь…
|
| Mon regard dans les étoiles lentement se noie
| Мой взгляд в звёздах медленно тонет
|
| J’ai dans ma collection de souvenirs une image de toi
| У меня в коллекции памятных вещей есть твоя фотография
|
| Mon regard dans les étoiles lentement se noie
| Мой взгляд в звёздах медленно тонет
|
| J’aimerais y plonger pour dilater le temps
| Я хотел бы погрузиться в него, чтобы замедлить время
|
| J’ai dans ma collection de souvenirs une image de toi
| У меня в коллекции памятных вещей есть твоя фотография
|
| Ce soir-là tes pupilles brillaient faiblement
| В ту ночь твои зрачки тускло светились
|
| Le plafond de la ville m’absorbe
| Потолок города поглощает меня
|
| Et je ne peux rien faire contre sa volonté
| И я ничего не могу сделать против его воли
|
| Les points blancs dans le ciel obscur viennent se prolonger
| Белые точки на темном небе удлиняются
|
| Dans mon regard et ce de manière prononcée
| В моем взгляде и выраженным образом
|
| Le souffle coupé quand tu ramenais de l’air
| Задыхаясь, когда вы вернули воздух
|
| Filer rêveusement, ça, tu sais le faire
| Мечтательно ускользнуть, что ты умеешь делать
|
| Pour planer tu ne vas pas t’acheter de l’herbe
| Чтобы подняться, ты не купишь себе травку
|
| Tu préfères rêver sans appeler de l’aide | Вы бы предпочли мечтать, не зовя на помощь |