| Respon-me (оригинал) | Респон-мне (перевод) |
|---|---|
| Amic que tants de cops em parles, | Чувак, ты говоришь со мной так много раз, |
| aquí assegut, | сидя здесь |
| ulls abatuts, | опущенные глаза, |
| mai no has sabut | ты никогда не знал |
| dir-me allò just | скажи мне правильно |
| del nostre absurd. | нашего абсурда. |
| I avui que tinc el cos ple d'ànsia, | И сегодня мое тело полно тревог, |
| la meva sang, | моя кровь |
| les meves mans, | мои руки |
| els meus afanys, | мои желания |
| aquest pocs anys | эти несколько лет |
| m’estan cridant. | они звонят мне. |
| Qui va vèncer? | Кто выиграл? |
| Qui dels ferros forjats per les bombes | Кто из утюгов, выкованных бомбами |
| va fer un poble nou? | сделал новую деревню? |
| Qui va vèncer? | Кто выиграл? |
| Qui damunt de tants cossos aixafats | Кто на стольких раздавленных телах |
| va aixecar aquella casa per a tothom? | он построил этот дом для всех? |
| Qui va vèncer? | Кто выиграл? |
| Qui del llit s’aixeca amb el dret d’anar | Кто встает с постели с правом идти |
| pel carrer sense sentir por? | по улице без страха? |
| Pots dir-m'ho tu? | Можешь сказать мне? |
| Pots dir-m'ho tu? | Можешь сказать мне? |
| Saps que ningú. | Вы никого не знаете. |
| Tots hem perdut, | Мы все потеряли |
| tots som vençuts. | мы все побеждены. |
| I amic, renegaràs amb força | И друг, ты будешь сильно это отрицать |
| d’aquesta nit, | сегодня ночью |
| de qui som fills, | чьи мы дети, |
| d’aquest destí, | этого направления, |
| del nostre ahir | нашего вчера |
| que ens ha traït. | кто предал нас. |
| Però, amic, més que buscar respostes, | Но, друг, вместо того, чтобы искать ответы, |
| cal adreçar | необходимо решить |
| el foc, la llar, | огонь, дом, |
| hem de guanyar | мы должны победить |
| tots aquests anys | все эти годы |
| que estan cridant: | которые кричат: |
| Qui va vèncer… | Кто выиграл |
