| Canço d'amor (оригинал) | Песня о любви (перевод) |
|---|---|
| Ni sé com, Llibertat | Я не знаю как, Свобода |
| Hem vestit la teva imatge en el temps; | Мы одели твой образ во времени; |
| Per no haver-te conegut | За то, что не знал тебя |
| T’hem ofert cançons d’amor | Мы дали вам песни о любви |
| Per a fer-te un poc menys absent | Чтобы вы немного меньше отсутствовали |
| La Llibertat | Свобода |
| Aquesta dama encadenada que ens està esperant | Эта прикованная дама, которая ждет нас |
| I el teu nom, Llibertat | И твое имя, Свобода |
| Poc a poc l’abarateixen, meu amor; | Мало-помалу они снижают его, любовь моя; |
| Sabent-nos enamorats | Зная, что мы влюблены |
| Venen ombres del teu cos | Они продают тени твоего тела |
| Per calmar la nostra antiga set | Чтобы утолить нашу старую жажду |
| Però així no ets tu | Но это не ты |
| La Llibertat | Свобода |
| Aquesta dama encadenada que ens està esperant | Эта прикованная дама, которая ждет нас |
| I potser, Llibertat | А может быть, Свобода |
| Ets un somni fet bandera, tant se val | Ты мечта, это того стоит |
| Cridarem sempre el teu nom | Мы всегда будем называть ваше имя |
| Com si viure només fos | Как будто жили одни |
| Ésser pelegrí a la teva font | Будь паломником к своему источнику |
| La Llibertat | Свобода |
| Aquesta dama encadenada que ens està esperant | Эта прикованная дама, которая ждет нас |
