Перевод текста песни Que tinguem sort - Lluís Llach

Que tinguem sort - Lluís Llach
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Que tinguem sort , исполнителя -Lluís Llach
Песня из альбома: I si canto trist
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.10.2002
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписи:Fonomusic

Выберите на какой язык перевести:

Que tinguem sort (оригинал)Que tinguem sort (перевод)
— If you read or like this, or want to comment something, please write me, - Если вы это читаете или вам нравится, или хотите что-то прокомментировать, пожалуйста, напишите мне,
i wanna hear from you! я хочу услышать от вас!
Que tinguem sort May we have luck Пусть нам повезет Пусть нам повезет
Si em dius adeu If you say goodbye Если ты попрощаешься Если ты попрощаешься
vull que el dia sigui net i clar i want the day to be clean and clear, Я хочу, чтобы день был чистым и ясным, и я хочу, чтобы день был чистым и ясным,
que cap ocell trenqui may any bird brokes что ни одна птица не сломается, пусть в любой год птица сломается
l’harmonia del seu cant the harmony of it’s singing гармония его пения
que tinguis sort, may you have luck, пусть тебе повезет, пусть тебе повезет,
i que trobis el que t’ha mancat en mi and find what you have missed in me Si em dius et vull If you say i want you и что ты найдешь то, что упустил во мне, и найдешь то, что упустил во мне, если ты скажешь мне, что я хочу тебя, если ты скажешь и хочешь, чтобы ты
que el sol faci el dia molt m s llarg may the sun make the day much longer пусть солнце делает день намного длиннее
i aix robar temps and so stealing time и так воровать время и так воровать время
al temps d’un rellotge aturat at time of a stopped clock во время остановившихся часов
que tinguem sort may we have luck, Que tinguem sort может нам повезти,
i que trobem tot el que ens va mancar ahir и что мы находим все, чего нам не хватало вчера
and may we find all we were lack of yesterday и можем ли мы найти все, чего нам не хватало вчера
I aix pren And so, take И так возьми И так, возьми
I aix pren And so, take И так возьми И так, возьми
tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you все плоды, которые она могла дать вам все плоды, которые она могла вам дать
el cam que poc a poc escrius, (the road that you slowly write) Дорога, которую ты медленно пишешь, (Дорога, которую ты медленно пишешь)
per dem&, que dem&, que dem&for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow per dem &, que dem &, que dem & на завтра, как завтра, как завтра
mancar&el fruit de cada pas we’ll be lack of the fruit of each step mancar & el fruit de cada pas нам будет не хватать плодов каждого шага
per aix malgrat la boira cal caminar so, even the fog, we must walk поэтому, несмотря на туман, мы должны идти, поэтому, даже туман, мы должны идти
Si vens amb mi If you come with me no demanis un cam planer don’t ask for a plain road Если ты пойдешь со мной, не проси простой дороги, не проси простой дороги
ni estels d’argent nor silver stars ни серебряные звезды, ни серебряные звезды
ni un dem&ple de promeses, nor a tomorrow full of promises ни место обещаний, ни завтра, полное обещаний
sols un poc de sort (*) just a bit of luck просто немного удачи (*) просто немного удачи
i que la vida ens doni un cam m s llarg и пусть жизнь подарит нам более длинный путь
and may life give us a longer road и пусть жизнь подарит нам длинную дорогу
I aix pren And so, take И так возьми И так, возьми
I aix pren And so, take И так возьми И так, возьми
tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you все плоды, которые она могла дать вам все плоды, которые она могла вам дать
el cam que poc a poc escrius, (the road that you slowly write) Дорога, которую ты медленно пишешь, (Дорога, которую ты медленно пишешь)
per dem&, que dem&, que dem&for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow per dem &, que dem &, que dem & на завтра, как завтра, как завтра
mancar&el fruit de cada pas we’ll be lack of the fruit of each step mancar & el fruit de cada pas нам будет не хватать плодов каждого шага
per aix malgrat la boira cal caminar and so, even the fog, we must walk поэтому, несмотря на туман, мы должны идти, и поэтому, даже туман, мы должны идти
NOTES: ПРИМЕЧАНИЯ:
— 'sols un poc de sort'='just a bit of luck'.- 'просто немного удачи' = 'просто немного удачи'.
'Sols'and 'un poc’are not 'Sols'и' немного не
spreadly used, you’d rather sa nom s and una mica.широко используется, вы бы предпочли имя s и немного.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: