| Plus envie d'écrire, je suis dans mon trou
| Больше не хочу писать, я в своей дыре
|
| Plus envie de rire, je me fous de tout
| Нет больше смеха, мне все равно
|
| Plus rien ne m’est doux
| Мне больше ничего не сладко
|
| Plus rien ne touche
| Ничего не трогает
|
| Y a ce mauvais goût au fond de ma bouche
| Получил этот неприятный привкус в задней части рта
|
| (Pré-refrain)
| (Перед припевом)
|
| Je ne veux plus rien, juste disparaître
| Я больше ничего не хочу, просто исчезни
|
| Je n’ai plus ce lien, c’est noir dans ma tête
| У меня больше нет этой ссылки, у меня в голове чернота
|
| C’est noir dans ma tête
| В моей голове темно
|
| Je refuse demain
| я отказываюсь завтра
|
| Je veux disparaître, oublier tes mains
| Я хочу исчезнуть, забыть твои руки
|
| Cette mélodie, qui revient
| Эта мелодия, которая возвращается
|
| Cette mélancolie, qui me tient
| Эта меланхолия, которая держит меня
|
| C’est toi, qui m’attends, doucement me rappelle
| Это ты, ждешь меня, нежно напоминает мне
|
| Cette mélodie, aaah-aaah
| Эта мелодия, ааа-ааа
|
| (Couplet 2: Slimane)
| (Стих 2: Слиман)
|
| Cette envie que tout me mette en émoi
| Это желание, чтобы все взволновало меня.
|
| J’en ai plus le goût si je n’ai plus toi
| Мне больше не хочется, если у меня больше нет тебя
|
| Et je veux gueuler à tout ceux qui croient
| И я хочу орать на всех, кто верит
|
| Que j’vais m’relever, que j’marcherai droit | Что я встану, что я пойду прямо |