| Lentement tes mains me mentent
| Медленно твои руки лгут мне
|
| Doucement tes bras me hantent
| Мягко твои руки преследуют меня
|
| Dans ton regard, j’vois un reflet
| В твоем взгляде я вижу отражение
|
| Plein de secrets, mais tu ne dis rien
| Полный секретов, но вы ничего не говорите
|
| Sur ta peau, y a son goût à elle
| На твоей коже есть ее собственный вкус
|
| Me reste un faux semblant d'étincelle
| У меня осталось подобие искры
|
| C’est l’heure, c’est l’heure, c’est l’heure
| Пора, пора, пора
|
| L’heure où tout s’efface
| Час, когда все исчезает
|
| C’est l’heure, moi je meurs
| Пора, я умираю
|
| Sous tes baisers devenus glace
| Под твоими поцелуями, ставшими льдом
|
| De l’inconnu reste la trace
| Из неизвестного остается след
|
| C’est l’heure, c’est l’heure
| Пора, пора
|
| Tes mots doux n’ont plus de saveurs
| Твои сладкие слова больше не имеют вкуса
|
| T’es passé traître de mon coeur
| Ты был предателем моего сердца
|
| Dans ton cou, je lis des murmures
| В твоей шее я читаю шепот
|
| Reste d’amour et d’aventure
| Остаток любви и приключений
|
| Je suis ivre, de tes mensonges
| Я пьян от твоей лжи
|
| Pire, encore j’y replonge
| Хуже того, я снова ныряю в него
|
| C’est l’heure, c’est l’heure, c’est l’heure
| Пора, пора, пора
|
| L’heure où tout s’efface
| Час, когда все исчезает
|
| C’est l’heure, moi je meurs
| Пора, я умираю
|
| Sous tes baisers devenus glace
| Под твоими поцелуями, ставшими льдом
|
| De l’inconnu reste la trâce
| Из неизвестного остается след
|
| C’est l’heure, c’est l’heure, c’est l’heure
| Пора, пора, пора
|
| C’est l’heure, c’est l’heure | Пора, пора |