| C'est quoi un homme?
| Что такое мужчина?
|
| Quand il se terre quand il se cache pour pleurer,
| Когда он прячется, когда он прячется, чтобы плакать,
|
| Quand il a peur, quand il a mal à en crever.
| Когда он напуган, когда ему смертельно больно.
|
| C'est quoi un homme quand il est lui, qu'il ne ment pas?
| Что за человек, когда он сам, он не лжет?
|
| C'est quoi un homme?
| Что такое мужчина?
|
| C'est fort une femme,
| Она сильная женщина
|
| Quand on nous blesse et nous accable on n'se plaint pas.
| Когда нам больно и мы подавлены, мы не жалуемся.
|
| Quand on nous laisse, que tout l'monde part on reste là,
| Когда они уходят от нас, когда все уходят, мы остаемся там,
|
| Avec les restes on reconstruit on est comme ça.
| С остатками мы восстанавливаем мы такие.
|
| C'est ça une femme.
| Это женщина.
|
| C'est quoi un homme?
| Что такое мужчина?
|
| C'est quoi une femme?
| Что такое женщина?
|
| On fait semblant, on joue le jeu qu'on nous apprend
| Мы притворяемся, мы играем в игру, которой нас учат
|
| Si t'es un homme, si t'es une femme
| Если ты мужчина, если ты женщина
|
| C'est quoi une femme?
| Что такое женщина?
|
| Quand on l'empêche, quand on aimerait qu'elle ne dise rien,
| Когда мы мешаем ей, когда хотим, чтобы она ничего не говорила,
|
| Quand on la laisse, quand on l'enferme dans un coin.
| Когда мы оставляем ее, когда мы запираем ее в углу.
|
| C'est quoi une femme quand elle a peur de tes mains,
| Что за женщина, когда она боится твоих рук,
|
| C'est quoi une femme?
| Что такое женщина?
|
| C'est beau un homme.
| Это красивый мужчина.
|
| Qui n'a plus peur quand il faut protéger les siens,
| Кто уже не боится, когда надо защищать своих,
|
| Devant sa mère même le plus fort ne dit plus rien.
| При матери даже самый сильный ничего не говорит.
|
| C'est beau un homme qui ne trompe pas qui se contient.
| Прекрасен человек, который не обманывает, который содержит себя.
|
| C'est beau un homme.
| Это красивый мужчина.
|
| C'est quoi un homme?
| Что такое мужчина?
|
| C'est quoi une femme?
| Что такое женщина?
|
| On fait semblant, on joue le jeu qu'on nous apprend
| Мы притворяемся, мы играем в игру, которой нас учат
|
| Si t'es un homme, si t'es une femme
| Если ты мужчина, если ты женщина
|
| On nous demande d'être l'épaule, d'être les bras, de rester là,
| Нас просят быть плечом, быть руками, оставаться там,
|
| Et de sourire devant les gens quand rien ne va.
| И улыбаться перед людьми, когда ничего не выходит.
|
| On se demande bien trop de choses qu'on ne sait pas,
| Мы удивляемся слишком многим вещам, которых не знаем,
|
| On se demande
| Мы интересуемся
|
| Si on pardonne la différence et toutes les remises en question
| Если мы простим разницу и все вопросы
|
| Si l'on oublie les idéaux, les illusions,
| Если мы забудем идеалы, иллюзии,
|
| Si on pardonne les faux pas les déceptions,
| Если мы простим оплошности, разочарования,
|
| Je te pardonne.
| Я прощаю тебя.
|
| C'est quoi un homme?
| Что такое мужчина?
|
| C'est quoi une femme?
| Что такое женщина?
|
| On fait semblant, on joue le jeu qu'on nous apprend
| Мы притворяемся, мы играем в игру, которой нас учат
|
| Si t'es un homme, si t'es une femme
| Если ты мужчина, если ты женщина
|
| C'est quoi un homme?
| Что такое мужчина?
|
| Quand il se terre quand il se cache pour pleurer,
| Когда он прячется, когда он прячется, чтобы плакать,
|
| Quand il a peur, quand il a mal à en crever.
| Когда он напуган, когда ему смертельно больно.
|
| Devant sa mère même le plus fort ne dit plus rien.
| При матери даже самый сильный ничего не говорит.
|
| C'est quoi un homme? | Что такое мужчина? |