| Il n’a pas réglé son horloge
| Он не установил часы
|
| Toujours le cul entre deux chaises
| Всегда задница между двумя стульями
|
| Il ne sait jamais où il loge
| Он никогда не знает, где он остается
|
| Il a trente ans… d'âge mental: seize
| Ему тридцать… умственный возраст: шестнадцать
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Celui qu’j’n’ai pas beaucoup connu
| Тот, кого я мало знал
|
| Celui qui est arrivé hier
| Тот, кто приехал вчера
|
| Qui part demain, bien entendu
| Кто уезжает завтра, конечно
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Il n’a pas choisi sa planète
| Он не выбирал свою планету
|
| Pas choisi entre Terre et Lune
| Не выбирают между Землей и Луной
|
| Il n’a pas remboursé ses dettes
| Он не вернул долги
|
| Et n’a jamais… jamais fait fortune
| И никогда ... никогда не разбогател
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Celui qu’on voit sur l’avenue
| Тот, который мы видим на проспекте
|
| Au bras de filles un peu vulgaires
| На руках маленьких вульгарных девчонок
|
| Qui se promènent à moitié nues
| Кто ходит полуголый
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Il dit: «Quand j’n’ai pas le moral
| Он сказал: «Когда я упаду
|
| Je vais me soigner dans les bars «Il dit: «Plutôt que d’dormir mal
| Я собираюсь лечиться в барах "Он говорит: "Вместо того, чтобы плохо спать
|
| Moi, je préfère me coucher tard ! | Я предпочитаю ложиться спать поздно! |
| "
| "
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Qui s’endort parfois dans la rue
| Кто иногда засыпает на улице
|
| Bourré de vin, ivre de bière
| Пьяный от вина, пьяный от пива
|
| Que les voisins ne saluent plus
| Что соседи больше не здороваются
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Il a tiré les quatre cents coups
| Он выпустил четыреста патронов
|
| Mais il n’a jamais dit «Je t’aime «Il dit: «On n’est rien, c’est un tout
| Но он никогда не говорил: «Я люблю тебя». Он сказал: «Мы ничто, это все.
|
| J’n’ai pas d’attache, pas de problème ! | У меня нет галстуков, нет проблем! |
| "
| "
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Celui qui tutoie l’inconnu
| Тот, кто встречает неизвестное
|
| Celui qui mendie son salaire
| Тот, кто клянчит свою зарплату
|
| Devant les portes du Super U
| За дверями Super U
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Il dit: «J'n'ai plus rien à gagner
| Он сказал: «У меня ничего не осталось, чтобы получить
|
| Et j’n’ai jamais rien eu à perdre "
| И мне никогда нечего было терять
|
| Il dit que je suis mal élevé
| Он говорит, что я груб
|
| Quand je lui dis que je l’emmerde
| Когда я говорю ей, что трахаю ее
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Qu’aurait mieux fait, s’il avait su
| Что бы сделал лучше, если бы знал
|
| De se la faire en solitaire
| Сделать это в одиночку
|
| Qu’un gosse avec une inconnue
| Чем ребенок с незнакомцем
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Il dit: «Tu s’ras un fils de paumé
| Он сказал: «Ты будешь потерянным сыном
|
| Ton héritage, c’est ma connerie
| Твое наследие - моя ерунда
|
| Et mieux vaut être un vrai raté
| И лучше быть настоящим неудачником
|
| Que d’faire semblant d'être réussi "
| Чем притворяться успешным"
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Celui qui, cette nuit, s’est battu
| Тот, кто этой ночью сражался
|
| Pour un mot de trop dans un vers
| Для одного слова слишком много в стихе
|
| Pour affirmer son point de vue
| Чтобы отстаивать свою точку зрения
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Dans un rare moment de tendresse
| В редкий миг нежности
|
| Il me dit: «Je suis fier de toi
| Он сказал мне: «Я горжусь тобой
|
| Le jour où la vie me délaisse
| День, когда жизнь покидает меня
|
| Tous les paumés se souviendront de moi ! | Все неудачники будут помнить меня! |
| "
| "
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Celui qui boit à son insu
| Тот, кто пьет, не зная об этом
|
| Qui voit l’avenir dans son verre:
| Кто видит будущее в своем стакане:
|
| Une courte vie pleine d’imprévus
| Короткая жизнь, полная неожиданностей
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| "
| "
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Ce zéro extraordinaire
| Этот экстраординарный ноль
|
| Chien de la nuit, chat de gouttière
| Ночная собака, бездомная кошка
|
| Une crise de rire, une crise de nerfs
| Приступ смеха, приступ нервов
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Une grande gueule et un bon coup droit
| Большой рот и хороший удар справа
|
| Un poumon mort, une mauvaise foi
| Мертвое легкое, недобросовестность
|
| «T'as pas cent balles, prête-moi ton toit ! | «У тебя нет ста баксов, одолжи мне свою крышу! |
| "
| "
|
| Mon papa, mon père
| Мой папа, мой отец
|
| Celui qu’j’n’ai pas beaucoup connu
| Тот, кого я мало знал
|
| Celui qui est arrivé hier
| Тот, кто приехал вчера
|
| Qui part demain, bien entendu
| Кто уезжает завтра, конечно
|
| Mon père, mon papa
| Мой отец, мой папа
|
| Qui n’m’apprend pas les bonnes manières
| Кто не учит меня хорошим манерам
|
| Qui dit: «Plus tard, tu comprendras
| Кто говорит: «Позже ты поймешь
|
| En attendant… chante ta colère ! | А пока... пойте свой гнев! |
| » | » |