| La nuit, c’est le jour sans la lumière
| Ночь - это день без света
|
| L’hiver, c’est l'été loin du soleil
| Зима - это лето вдали от солнца
|
| La haine, c’est l’amour en colère
| Ненависть - это сердитая любовь
|
| Le beau, c’est le laid qui s'émerveille
| Прекрасное — это уродливое, которое восхищает
|
| Le grand, c’est le petit qui s'élève
| Большой маленький рост
|
| Le gros, le maigre qui s'épaissit
| Жир, постное, которое становится толще
|
| Le lent, c’est le rapide qui rêve
| Медленный - это быстрый, кто мечтает
|
| Le doute, c’est le certain qui s’enfuit
| Сомнение - это уверенность, которая убегает
|
| Tout est tout et son contraire
| Все есть все и его противоположность
|
| Tout est le contraire de tout
| Все противоположно всему
|
| Quand le tout traite de con
| Когда все дело в ерунде
|
| Le traite-de-con-tout-tant-tout
| Удовольствие от con-tout-tant-tout
|
| Tout est tout et son contraire
| Все есть все и его противоположность
|
| Tout est le contraire de tout
| Все противоположно всему
|
| Quand le tout traite de con
| Когда все дело в ерунде
|
| Le con du contraire est traité
| Обратное лечится
|
| Le malheur, c’est la chance abandonnée
| Несчастье - это упущенный шанс
|
| Le plein, c’est du vide rempli
| Полный пустой заполненный
|
| Le mal, c’est le bien détourné
| Зло хорошо отвлечено
|
| Le groupe, ce sont les seuls réunis
| Группа единственные вместе
|
| Le tôt, c’est le tard en avance
| Рано поздно заранее
|
| Le speed, c’est le calme énervé
| Скорость злит спокойствие
|
| Le rythme, c’est le hasard en cadence
| Ритм - это шанс в ритме
|
| La mort, c’est la vie inanimée
| Смерть - это неодушевленная жизнь
|
| Tout est tout et son contraire
| Все есть все и его противоположность
|
| Tout est le contraire de tout
| Все противоположно всему
|
| Quand le tout traite de con
| Когда все дело в ерунде
|
| Le traite-de-con-tout-tant-tout
| Удовольствие от con-tout-tant-tout
|
| Tout à coup, c’est le contraire
| вдруг наоборот
|
| On se contente du tout
| Мы довольны всем
|
| Quand le tout traite de con
| Когда все дело в ерунде
|
| Le con du contraire est traité
| Обратное лечится
|
| Le près, c’est le loin qui s’en rapproche
| Близкое - это далекое, что приближается
|
| La peur, c’est le sûr de soi surpris
| Страх - это удивленная уверенность в себе
|
| La crasse, l'élégant devenu moche
| Грязь, элегантность стала уродливой
|
| L’enfer, c’est tout près du paradis
| Ад очень близко к раю
|
| Le connu, c’est l’absent découvert
| Известное — это отсутствующее обнаруженное
|
| La vieillesse, quand la jeunesse est âgée
| Старость, когда молодость стареет
|
| La pollution, quand l'écolo se met au vert
| Загрязнение, когда зеленый становится зеленым
|
| L’ancien, quand le nouveau est usé
| Старое, когда новое изношено
|
| Le dur, c’est la tendresse vexée
| Жесткая досадная нежность
|
| Le silence, c’est le bruit qui écoute
| Тишина - это звук, который слушает
|
| Le serein, quand le bazar est apaisé
| Безмятежный, когда беспорядок мирный
|
| La faiblesse, c’est la force qui doute
| Слабость - это сила, которая сомневается
|
| Le doute, c’est l’espoir brisé
| Сомнение - это разбитая надежда
|
| L’espoir, c’est le mensonge cru
| Надежда - это грубая ложь
|
| Le mensonge, ce n’est pas la vérité
| Ложь не правда
|
| La vérité, c’est pour les convaincus
| Правда для убежденных
|
| Mon cul, s’il enveloppe ma tête
| Моя задница, если она обвивается вокруг моей головы
|
| Ensemble chantent cette chanson
| Вместе споем эту песню
|
| Cette chanson pour ne pas la finir bête
| Эта песня, чтобы ты не стал глупым
|
| Pas bête, je la termine con ! | Не глупо, я заканчиваю это глупо! |