| Pour être tout à fait honnête
| Если быть полностью честным
|
| Comme je n’ai rien à vous prouver
| Поскольку мне нечего тебе доказывать
|
| Je vais vous dire de cette planète
| Я расскажу вам об этой планете
|
| Ce qui ne m’a jamais dérangé:
| Что меня никогда не смущало:
|
| Que deux hommes se marient entre eux
| Пусть двое мужчин женятся друг на друге
|
| Du moment qu’ils sont amoureux
| Пока они влюблены
|
| Et qu’ils aiment leurs enfants
| И они любят своих детей
|
| Évidemment
| Очевидно
|
| Et pour être tout à fait franc
| И если быть совсем откровенным
|
| Comme je n’ai rien à vous cacher
| Ведь мне нечего скрывать от тебя
|
| Tous ceux qui pensez autrement
| Тот, кто думает иначе
|
| Vous m’emmerdez
| Ты меня беспокоишь
|
| Pour être tout à fait clair
| Чтобы быть абсолютно ясным
|
| Et pour nous connaître mieux
| И узнать нас лучше
|
| Je vais vous dire ce qui m’indiffère
| Я скажу тебе, что меня беспокоит
|
| Dans ce monde merveilleux:
| В этом прекрасном мире:
|
| Qu’un étranger passe la frontière
| Незнакомец пересекает границу
|
| Qu’il vienne partager mon pain
| Пусть он придет и разделит мой хлеб
|
| Si ça peut faire moins de misère
| Если это может сделать меньше страданий
|
| Je le veux bien
| Я хочу этого много
|
| Ceux qui trouveront démagogique
| Те, кто находит демагогию
|
| Cette façon de penser
| Этот способ мышления
|
| Vous avez compris la musique:
| Вы поняли музыку:
|
| Vous m’emmerdez
| Ты меня беспокоишь
|
| Pour être franco de port
| Быть бесплатным
|
| En y allant de but en blanc
| В упор
|
| J’ai eu beau faire tant d’efforts
| Как бы я ни старался
|
| Sur tant d’années et par tout temps
| За столько лет и в любую погоду
|
| Je ne comprendrai jamais rien aux riches
| Я никогда не пойму богатых
|
| Qui veulent toujours plus d’argent
| Кто всегда хочет больше денег
|
| Pour le cacher en fiscale niche
| Чтобы скрыть это в налоговой нише
|
| Comme c’est navrant
| Как душераздирающе
|
| Je vais le dire simplement:
| Я просто скажу это:
|
| Emportez-les sous terre six pieds
| Возьмите их под землю шесть футов
|
| Et avec eux tout leur argent
| И с ними все их деньги
|
| Vous m’emmerdez
| Ты меня беспокоишь
|
| Pour être tout à fait exact
| Если быть совсем точным
|
| Vraiment précis, on ne peut mieux
| Действительно точно, лучше не бывает
|
| Je m’en vais mesurer l’impact
| Я собираюсь измерить влияние
|
| Sur ma vie de tous vos dieux
| В моей жизни всех твоих богов
|
| Je ne peux faire un pas dans la rue
| Я не могу сделать шаг по улице
|
| Sans tomber, oh ! | Не падая, о! |
| Bondieuserie
| Бондьезери
|
| Sur une croix un foulard u-
| На кресте платок у-
|
| Ne Vierge Marie
| У Девы Марии
|
| Comment le dire sans rancœur
| Как сказать без обиды
|
| Loin de vos mosquées et clochers:
| Вдали от ваших мечетей и шпилей:
|
| S’il vous plaît, priez donc dans vos cœurs
| Пожалуйста, молитесь в своих сердцах
|
| Sans m’emmerder
| не беспокоя меня
|
| Soit ! | Является ! |
| Nous avons fait connaissance
| Мы встретились
|
| Il serait bon de vous dire
| Было бы хорошо сказать вам
|
| La vérité en toute conscience
| Истина осознанно
|
| Qui pourrait nous anéantir
| Кто мог уничтожить нас
|
| Ne me donnez jamais le pouvoir
| Никогда не давай мне силы
|
| Je serai bien plus loup que vos loups
| Я буду гораздо большим волком, чем твои волки
|
| Demandez donc à ma guitare
| Спроси мою гитару
|
| Si je suis fou
| если я сумасшедший
|
| Alors je reste dans mon coin
| Так что я остаюсь в своем углу
|
| Sans autre forme de procès
| Без дальнейшего процесса
|
| Que de vous chanter ce refrain:
| Чем спеть тебе этот припев:
|
| Vous m’emmerdez !
| Ты меня беспокоишь!
|
| Et je n’ai nul autre besoin
| И у меня нет другой потребности
|
| Vous priant de me pardonner
| умоляю тебя простить меня
|
| Que de vous chanter des refrains
| Чем петь тебе хоры
|
| Pour vous emmerder | Разозлить тебя |