| Get off your bottle
| Слезь со своей бутылки
|
| Go down and see a friend
| Спустись и повидайся с другом
|
| He’ll know what to do, lordy
| Он будет знать, что делать, лорд
|
| When you tell him how bad it’s been
| Когда вы говорите ему, как это было плохо
|
| He said you oughta get away
| Он сказал, что ты должен уйти
|
| To the English countryside
| В английскую сельскую местность
|
| This cryin' won’t help you now boy
| Этот плач не поможет тебе сейчас, мальчик
|
| Why don’t you look how many tears you’ve cried
| Почему бы тебе не посмотреть, сколько слез ты выплакала?
|
| When I got down to Chelsea
| Когда я добрался до Челси
|
| I had no expectations
| у меня не было никаких ожиданий
|
| Oh, But to get away from the delta girl
| О, но чтобы уйти от девушки из дельты
|
| And the painful situation
| И болезненная ситуация
|
| But I hardly had the time
| Но у меня едва было время
|
| Oh, to laugh and look around
| О, смеяться и смотреть вокруг
|
| And I found my heart was a-goin' again
| И я обнаружил, что мое сердце снова забилось
|
| Like a-English leaps and bounds (yeah)
| Как английский язык на дрожжах (да)
|
| And she’s a Pisces apple lady
| И она яблочная леди Рыб
|
| When she speaks softly
| Когда она говорит тихо
|
| She screams,
| Она кричит,
|
| (she really got herself together) whoa-whoa (oh-oh)
| (она действительно взяла себя в руки) эй-эй (о-о)
|
| And she’s a Pisces apple lady
| И она яблочная леди Рыб
|
| Took me by surprise
| Удивил меня
|
| And I fell into a hundred pieces
| И я развалился на сто осколков
|
| I said a-right before her eyes
| Я сказал прямо перед ее глазами
|
| Now were together
| Теперь были вместе
|
| All the way to L.A.
| Всю дорогу до Лос-Анджелеса.
|
| I know she that loves me
| Я знаю, что любит меня
|
| 'Cause she can brighten up a smoggy day
| Потому что она может скрасить задымленный день
|
| If I believed in marriage
| Если бы я верил в брак
|
| Oh, I’d take her for my wife
| О, я бы взял ее в жены
|
| And move on down into high gear baby
| И двигайся дальше вниз к высокой передаче, детка.
|
| For the rest of my natural life
| До конца моей естественной жизни
|
| And she’s a Pisces apple lady
| И она яблочная леди Рыб
|
| When she speaks softly
| Когда она говорит тихо
|
| She screams,
| Она кричит,
|
| (she really got herself together) yes she does (oh-oh)
| (она действительно взяла себя в руки) да, она делает (о-о)
|
| And she’s a Pisces apple lady
| И она яблочная леди Рыб
|
| Took me by surprise
| Удивил меня
|
| And I fell into a hundred pieces
| И я развалился на сто осколков
|
| I said a-right before her eyes | Я сказал прямо перед ее глазами |