| [Leon Russell:] | [Леон Расселл:] |
| Are you standing outside? | Ты сейчас стоишь на улице, |
| Looking up at the sky, | Устремив взор в небо, |
| Cursing a wandering star, | Проклиная блуждающую звезду? |
| Well if I were you, | Что ж, если бы я был тобой, |
| I'd throw rocks at the moon, | Я бы кидался камнями в луну |
| And I'd say, | И говорил: |
| “Damn you wherever you are” | “Будь ты проклят, где бы ты ни был”. |
| | |
| I don't know where to start, | Я не знаю, с чего начать, |
| This cage ‘round my heart | Эта клетка вокруг моего сердца |
| Locked up what I meant to say, | Захлопнулась, вот в чем дело. |
| What I felt all along the way, | Всё это время меня мучил вопрос: |
| Just wondering how come | Как же так получилось, |
| I couldn't take your breath away? | Что я не смог покорить тебя? |
| | |
| [Leon Russell and Elton John together:] | [Леон Расселл и Элтон Джон вместе:] |
| ‘Cause I never sent roses, | Ведь я никогда не посылал розы, |
| I never did enough, | Я никогда не делал достаточно, |
| I didn't know how to love you, | Я не знал, как любить тебя, |
| Though I loved you so much, | Хотя я так тебя любил. |
| And I should have sent roses, | И я должен был послать тебе розы, |
| When you crossed my mind, | Когда ты поразила мое воображение, |
| For no other reason, | По той простой причине, |
| Than the fact you were mine, | Что ты была моей. |
| I should have sent roses | Я должен был послать розы. |
| | |
| [Elton John:] | [Элтон Джон:] |
| Looking back on my life, | Оглядываясь на свою жизнь, |
| If fate should decide, | Если бы судьба дала мне второй шанс, |
| I could do it all over again, | Я бы начал всё сначала, |
| I'd build no more walls, | Я не строил бы больше никаких преград, |
| I'd stay true and recall | Я остался бы честен и вспоминал |
| Fragrance of you on the wind | Твое благоуханье на ветру, |
| You'll get better than me, | Я стал бы другим человеком, |
| Someone who can see, | Тем, кто способен видеть, |
| Right from the start | С самого начала |
| Give it all that you need, | Дающим тебе всё, что тебе нужно. |
| And I'll slip away, | И я уйду из твоей жизни, |
| Knowing I'm half | Зная, что я лишь наполовину |
| The man I should be | Тот, кем я должен быть. |
| | |
| [Leon Russell and Elton John together:] | [Леон Расселл и Элтон Джон вместе:] |
| I never sent roses, | Я никогда не посылал розы, |
| I never did enough, | Я никогда не делал достаточно, |
| I didn't know how to love you, | Я не знал, как любить тебя, |
| Though I loved you so much, | Хотя я так тебя любил. |
| And I should have sent roses, | И я должен был послать тебе розы, |
| When you crossed my mind, | Когда ты поразила мое воображение, |
| For no other reason, | По той простой причине, |
| Than the fact you were mine, | Что ты была моей. |
| I should have sent roses | Я должен был послать розы. |