| Well I could have been sick, | Что ж, я совсем было разболелся, |
| I could have died, | Я чуть было не умер, |
| I could have given up | Я почти уже сдался |
| And not tried | И даже не желал |
| To make it to tomorrow | Наступления нового дня, |
| Like a broken-hearted lover | Прямо как влюбленный с разбитым сердцем... |
| | |
| But there was a brand new start, | Но открылось второе дыхание, |
| And suddenly I was taken | И неожиданно меня захватили |
| New and faraway places, | Новые и далекие места, |
| And the music I was shaken | И музыка, которая меня потрясла... |
| | |
| It was a whole new race, | Это было подлинное второе рождение, |
| When I woke on that first day, | Когда я проснулся в тот первый день... |
| There was nothing I could say, | У меня просто не было слов — |
| I was in the hands of angels | Я был в руках ангелов. |
| | |
| Johnny and the Governor | Джонни и Начальник |
| Came and brought me to my senses, | Появились и привели меня в чувства, |
| They make me feel just like a king, | Они дали мне почувствовать себя королем, |
| Made me lose all my bad defenses | Отвергли все мои слабые протесты... |
| | |
| And they knew all the places | И они знали все места, |
| I needed to go, | Куда я хотел сходить, |
| All of the people | Всех людей, |
| I needed to know, | Которых я хотел повидать, |
| They knew who I needed, | Они знали, кто нужен мне, |
| And who needed me, | А кому нужен я, |
| And who would come help me | И кто мог прийти мне на помощь, |
| And who would just | И ради кого просто |
| let me be | стоило жить... |
| | |
| I was in the hands of angels, | Я пребываю в руках ангелов |
| Until this very day, | По сию самую пору. |
| Inside the hands of angels, | Ангелы оберегают меня — |
| What more can I say | Что я могу еще сказать?.. |
| | |
| When you're in the | Когда ты в |
| hands of angels | руках ангелов, |
| Life is oh so sweet, | Жизнь, о, так упоительна, |
| And you feel the love | И ты чувствуешь любовь |
| Down deep inside | Глубоко внутри, |
| Even out there | И даже снаружи, |
| on the street | на улице... |
| | |
| In the hands of angels | В руках ангелов... |
| | |