| You had your grand illusion | Ты имел свою великую иллюзию |
| And wrestled with your fate, | И боролся со своей судьбой, |
| The winter of your discontent | Зима твоего разочарования |
| Came twenty years too late, | Опоздала на целых двадцать лет, |
| If it was love and I was there | Если это была любовь, и я был там, |
| I've forgotten where it lives, | То я забыл, где она живет, |
| We both stepped off a frozen rock | Мы оба сошли с оледенелой вершины |
| Onto a burning bridge | На горящий мост. |
| | |
| You came like an invasion | Ты явился, точно нашествие, |
| All bells and whistles blowin', | Трубя во все трубы, |
| Reaping the rewards | Пожиная плоды |
| Of the fable you'd been sowing, | От легенды, которую ты посеял, |
| I saw you cross the landing | Я видел, как ты пересёк эту площадь, |
| And descending marble stairs | Спустившись по мраморным ступеням, |
| Like Caesar crossed the Rubicon | Словно Цезарь, перешедший Рубикон, |
| You seemed to walk on air | Ты, казалось, прошел по воздуху. |
| | |
| Yea I've seen your movie, | Да, я смотрел твой фильм, |
| And I read it in your book, | И я читал об этом в твоей книге, |
| The truth just flew off every page, | Правда слетала с каждой страницы, |
| Your songs have all the hooks, | Твоим песням есть чем зацепить, |
| You're seven wonders | Ты — семь чудес света |
| Rolled in one, | В одном флаконе, |
| You shifted gear to cruise, | Ты переключил скорость, чтобы тронуться в путь, |
| Oh you came to town in headlines, | О, ты предстал взорам в заголовках газет |
| And eight hundred dollar shoes | И в туфлях за восемьсот долларов. |
| | |
| Oh the bellboys are crying | О, посыльные плачут, |
| And money's changing hands, | И деньги переходят из рук в руки, |
| Your cloak and dagger legacy's | Твое наследие плаща и шпаги |
| Gone home to no man's land, | Вернулось домой, на родные пустоши, |
| The marquee lights are flickering | Рекламные огни мерцают, готовясь погаснуть, |
| Your poster's fading fast, | Твоя афиша тускнеет понемногу, |
| Your being here just melts away | Твое земное бытие истаивает, |
| Like ice cubes in a glass | Словно кубики льда в стакане... |