| È un’emergenza d’amore
| Это чрезвычайная ситуация любви
|
| Il mio bisogno di te Un desiderio cosi speciale
| Моя нужда в тебе Такое особое желание
|
| Che assomiglia a un dolore per me
| Это похоже на боль для меня
|
| È un’emergenza d’amore
| Это чрезвычайная ситуация любви
|
| E no, non si chiede perché
| И нет, он не спрашивает себя, почему
|
| ê un canto libero, verso il mare
| ê свободная песня, к морю
|
| Questo viverti dentro di me Sei il vino e il pane
| Это живет внутри меня Ты вино и хлеб
|
| Un’esigenza naturale
| Естественная потребность
|
| Sei un temporale che
| Ты гроза, которая
|
| Porta il sole da me, dolcemente
| Принеси мне солнце нежно
|
| Mi spiazzi il cuore ed io, ti porterò
| Ты взорвешь мое сердце, и я возьму тебя
|
| Dentro le mie tasche, ovunque andrai
| В моих карманах, куда бы вы ни пошли
|
| Come una moneta, un amuleto
| Как монета, амулет
|
| Che tra le mie mani, cullerò
| Что в моих руках, я буду качать
|
| È un’emergenza d’amore
| Это чрезвычайная ситуация любви
|
| Questo volerti per me Averti adosso per non fare asciugare
| Это хочет, чтобы ты для меня Чтобы ты был на мне, чтобы не дать ему высохнуть
|
| Dalla boca il sapore di te Sei il bene e il male
| Изо рта твой вкус Ты добрый и злой
|
| Una battaglia un carnevale
| Битва карнавал
|
| Sei la passione che
| Ты страсть, которая
|
| No, non ha tregua per me, dolcemente
| Нет, у него нет передышки для меня, сладко
|
| Mi spiazzi il cuore ed io, ti porterò
| Ты взорвешь мое сердце, и я возьму тебя
|
| Dentro le mie tasche, ovunque andrai andrai
| В моих карманах, куда бы вы ни пошли, вы пойдете
|
| Come una moneta, un amuleto
| Как монета, амулет
|
| Che tra le mie mani, stringerò
| Который в руках я буду держать
|
| Sei la mia prigione, l’evasione dentro me Oltre la ragione
| Ты моя тюрьма, побег внутри меня за пределами разумного
|
| Solamente io conosco cosa c'è
| Только я знаю, что это такое
|
| Quell’amore che io ho per te Io te porterò
| Эту любовь, которую я испытываю к тебе, я принесу тебе
|
| Dentro le mie tasche, ovunque andrai
| В моих карманах, куда бы вы ни пошли
|
| Come un incantesimo segreto
| Как тайное заклинание
|
| Per i giomi vuoti che vivrò
| Для пустых дней, которые я буду жить
|
| Per inseguirti in ogni viaggio, che farai
| Чтобы преследовать вас в каждом путешествии, которое вы будете делать
|
| Dentro le mie tasche, ovunque che andrai
| В моих карманах, куда бы вы ни пошли
|
| Come una moneta, un amuleto
| Как монета, амулет
|
| Che tra le mie mani, stringerò. | Который в руках я буду держать. |