| Me he armado de coraje y me he marchado
| Я набралась смелости и ушла
|
| con los zapatos que elegí acaso
| с туфлями, которые я выбрал, возможно
|
| para un viaje atípico
| для необычной поездки
|
| sin una meta clásica
| без классической цели
|
| regresaré.
| Я вернусь.
|
| Le he dicho al perro nos veremos pronto
| Я сказал собаке, скоро увидимся
|
| mi madre pan y afecto le dará
| мама хлеба и ласки подарит
|
| y a mi pobre planta
| и мое бедное растение
|
| le he dado mucha agua y ya
| Я дал ему много воды и
|
| se verá.
| это будет видно
|
| Con la mano me seco
| Я сушу рукой
|
| de la frente mis miedos
| столкнуться с моими страхами
|
| y regresaré
| и я вернусь
|
| de azabache mis ojos
| мои глаза струи
|
| que me filtran momentos
| которые фильтруют моменты
|
| regresaré.
| Я вернусь.
|
| A asomarme al mundo
| Чтобы заглянуть в мир
|
| desde el balcón que más florido esté.
| с самого цветущего балкона.
|
| Con calma se verá
| Спокойно будет видно
|
| con calma se verá
| спокойно будет видно
|
| he entendido realmente lo que vale el tiempo
| Я действительно понял, что время стоит
|
| y que nada ni nadie lo puede parar.
| и что ничто и никто не может этому помешать.
|
| Con calma se verá
| Спокойно будет видно
|
| con calma se verá
| спокойно будет видно
|
| el trabajo me gusta pero el momento me dice
| Мне нравится работа, но момент говорит мне
|
| ve hasta donde no has estado ya.
| иди туда, где ты еще не был.
|
| Nacemos todos con el egoísmo
| Мы все рождаемся с эгоизмом
|
| que nos dispersa por aquí y allá
| что разбрасывает нас тут и там
|
| las únicas raíces que
| единственные корни
|
| un día echarás verás que se
| Однажды ты будешь скучать, ты увидишь, что я знаю
|
| secarán.
| они высохнут
|
| Ya he escrito mi vida
| Я уже написал свою жизнь
|
| siendo fiel a mí misma
| быть верным себе
|
| y regresaré
| и я вернусь
|
| con mis propios juicios
| с моими собственными суждениями
|
| he calmado mis vicios
| Я успокоил свои пороки
|
| regresaré.
| Я вернусь.
|
| A asomarme al mundo
| Чтобы заглянуть в мир
|
| desde el balcón que más florido esté.
| с самого цветущего балкона.
|
| Con calma se verá
| Спокойно будет видно
|
| con calma se verá
| спокойно будет видно
|
| he entendido realmente lo que vale el tiempo
| Я действительно понял, что время стоит
|
| Y que nada ni nadie lo puede parar.
| И что ничто и никто не может этому помешать.
|
| Con calma se verá
| Спокойно будет видно
|
| con calma se verá
| спокойно будет видно
|
| el trabajo me gusta pero el momento me dice
| Мне нравится работа, но момент говорит мне
|
| Tú ve hasta donde no has estado ya.
| Вы идете туда, где еще не были.
|
| Con calma se verá
| Спокойно будет видно
|
| con calma se verá
| спокойно будет видно
|
| he entendido realmente lo que vale el tiempo
| Я действительно понял, что время стоит
|
| y que nada ni nadie lo puede parar.
| и что ничто и никто не может этому помешать.
|
| Con calma se verá
| Спокойно будет видно
|
| regresaré. | Я вернусь. |