| Cada vez caen por tierra más principios, hay más guerras
| Каждый раз, когда больше принципов рушится, становится больше войн
|
| Cuántas veces vuestra madre no sabrá de que va
| Сколько раз твоя мать не будет знать, что происходит
|
| Dos chiquillas que se miran llenas de alegría
| Две маленькие девочки, которые смотрят друг на друга, полные радости
|
| Que se prueban la chaqueta de papá
| Что примеряют куртку папы
|
| Pero luego que deprisa crecerá su vida
| Но тогда как быстро ваша жизнь будет расти
|
| Como un río desbordado y hablarán de amor en una esquina
| Как разлившаяся река и о любви будут говорить в углу
|
| ¿Por qué no volverán?
| Почему они не вернутся?
|
| Esa libertad, y esas carcajadas de los pocos años
| Эта свобода и этот смех нескольких лет
|
| ¿Por qué no volverán?
| Почему они не вернутся?
|
| No sé donde están, no sé donde están
| Я не знаю, где они, я не знаю, где они.
|
| Dos hermanas que conspiran como dos buenas amigas
| Две сестры в сговоре, как две хорошие подруги
|
| Son dos almas que jamás dividirán la realidad
| Это две души, которые никогда не разделят реальность
|
| Que una nocha con la luna, que mala fortuna
| Какая ночь с луной, какое невезение
|
| Se sentían dos sirenas en el viento gritaban su pena
| Они почувствовали две сирены на ветру, кричащие о своей печали
|
| ¿Por qué no volverán?
| Почему они не вернутся?
|
| La complicidad, y las confesiones de contarse todo
| Соучастие и признания в том, что они рассказывают друг другу все
|
| ¿Por qué no volverán?
| Почему они не вернутся?
|
| No sé donde están
| я не знаю где они
|
| El recuerdo no consuela cuando trato de volver a verlas
| Память не успокаивает, когда я пытаюсь увидеть их снова
|
| ¿Por qué no volverán?
| Почему они не вернутся?
|
| Las canciones que
| песни, которые
|
| En la ducha yo cantaba a voz en grito
| В душе я громко пел
|
| ¿Por qué no volverán?
| Почему они не вернутся?
|
| La felicidad, no sé donde está | Счастье, я не знаю, где оно |