| Marta se ha marchado para no volver
| Марта ушла, чтобы никогда не вернуться
|
| El tren de la mañana llega ya sin ella
| Утренний поезд прибывает без нее
|
| Es sólo un corazón con alma de metal
| Это просто сердце с металлической душой
|
| En esa niebla gris que envuelve la ciudad
| В том сером тумане, что окутывает город
|
| Su banco está vacío, Marta sigue en mí
| Твоя скамейка пуста, Марта все еще на мне.
|
| La siento respirar, pienso que sigue aquí
| Я чувствую ее дыхание, я думаю, что она все еще здесь
|
| Ni la distancia enorme puede dividir
| Даже огромное расстояние не может разделить
|
| Dos corazones y un solo latir
| Два сердца и один удар
|
| Quizá si tú piensas en mí
| Может быть, если ты думаешь обо мне
|
| Si a nadie tú quieres hablar
| Если вы хотите ни с кем не разговаривать
|
| Si tú te escondes como yo
| Если ты спрячешься, как я
|
| Si huyes de todo y si te vas
| Если ты убежишь от всего и если ты уйдешь
|
| Pronto a la cama sin cenar
| Скоро спать без ужина
|
| Si aprietas fuerte contra tí
| Если вы сильно надавите на вас
|
| La almohada y te echas a llorar
| Подушка и ты начинаешь плакать
|
| Si tú no sabes cuanto mal
| Если вы не знаете, как плохо
|
| Te hará la soledad
| сделает тебя одиноким
|
| Miro en mi diario tu fotografía
| Я смотрю на твою фотографию в моем дневнике
|
| Con ojos de muchacha un poco tímida
| С глазами маленькой застенчивой девушки
|
| La aprieto contra el pecho y me parece que
| Я прижимаю ее к груди и мне кажется, что
|
| Estás aquí, entre inglés y matemáticas
| Вы здесь, между английским и математикой
|
| Tu padre y sus consejos, que monotonía
| Твой отец и его советы, какое однообразие
|
| Por causa del trabajo y otras tonterías
| Из-за работы и прочей ерунды
|
| Te ha llevado lejos sin contar contigo
| Это завело вас далеко, не рассчитывая на вас
|
| Te ha dicho: «Un día lo comprenderás»
| Он сказал тебе: «Однажды ты поймешь»
|
| Quizá si tú piensas en mí
| Может быть, если ты думаешь обо мне
|
| Con los amigos te verás
| С друзьями ты увидишь
|
| Tratando sólo de olvidar
| Просто пытаюсь забыть
|
| No es nada fácil, la verdad
| Это не легко, правда
|
| En clase ya no puedo más
| В классе я больше не могу
|
| Y por las tardes es peor
| А днем хуже
|
| No tengo ganas de estudiar, por tí
| Я не хочу учиться, для тебя
|
| Mi pensamiento va
| моя мысль идет
|
| Es imposible dividir así la vida de los dos
| Невозможно разделить жизнь на двоих вот так
|
| Por eso, espérame, cariño mio… conserva la ilusión
| Поэтому, подожди меня, любовь моя... сохрани иллюзию
|
| La soledad entre los dos
| Одиночество между двумя
|
| Este silencio en mi interior
| Эта тишина внутри меня
|
| Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor
| Это беспокойство от того, что жизнь проходит вот так без твоей любви
|
| Por eso, espérame, porque
| Так что жди меня, потому что
|
| Esto no puede suceder
| это не может случиться
|
| Es imposible separar así la historia de los dos
| Невозможно разделить историю двух
|
| La soledad entre los dos
| Одиночество между двумя
|
| Este silencio en mi interior
| Эта тишина внутри меня
|
| Esa inquietud de ver pasar así la vida sin tu amor
| Это беспокойство от того, что жизнь проходит вот так без твоей любви
|
| Por eso, espérame, porque
| Так что жди меня, потому что
|
| Esto no puede suceder
| это не может случиться
|
| Es imposible separar así la vida de los dos | Невозможно разделить жизнь двух |