| Hermana tierra, te escucho a ti
| Сестра земля, я слушаю тебя
|
| En cada concha, ocano hay
| В каждой раковине есть океан
|
| Despus, cada hoja un plpito
| Затем каждый лист кафедры
|
| Que va, vibrando al unsono en los dos
| Что случилось, вибрируя в унисон в обоих
|
| T y yo, Hermana tierra
| Ты и я, сестра Земля
|
| Qu paz me das
| какой покой ты мне даешь
|
| Con t desierto y t glaciar
| С твоей пустыней и твоим ледником
|
| As, siento en el espritu
| Итак, я чувствую в духе
|
| De ti, ese infinito anhelo y t
| О тебе, об этой бесконечной тоске и о тебе
|
| Ya sabes que tus bosques
| Вы уже знаете, что ваши леса
|
| Son mi vida al respirar
| Они моя жизнь, когда я дышу
|
| Y ya no son terrestres
| И они уже не земные
|
| Las seales que me das, que me das
| Знаки, которые ты мне даешь, которые ты мне даешь
|
| As, yo me perder
| Итак, я теряюсь
|
| Por la armona celeste, de este xtasis
| Ради небесной гармонии этого экстаза
|
| Mirarte a veces, dolor me da
| Глядя на тебя иногда, мне становится больно
|
| Tan malherida, por la incivilidad
| Так сильно пострадал, из-за невежливости
|
| As, en polvo me convertir
| Таким образом, в прах я превращусь
|
| Y en rfagas de viento me dispersare
| И в порывах ветра я развеюсь
|
| Ya sabes que tus bosques
| Вы уже знаете, что ваши леса
|
| Son mi vida al respirar
| Они моя жизнь, когда я дышу
|
| Y ya no son terrestres
| И они уже не земные
|
| Las seales que me das, que me das
| Знаки, которые ты мне даешь, которые ты мне даешь
|
| As, yo me perder
| Итак, я теряюсь
|
| Por la armona celeste
| Для небесной гармонии
|
| De este xtasis | этого экстаза |