Перевод текста песни Frasi a metà - Laura Pausini

Frasi a metà - Laura Pausini
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Frasi a metà , исполнителя -Laura Pausini
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.03.2018
Язык песни:Итальянский

Выберите на какой язык перевести:

Frasi a metà (оригинал)В середине фразы (перевод)
Chiedimi scusa дай мне свои извинения
Anche per quello che sono Даже за то, что они
Spostati al meno Двигайтесь по минимуму
E non provarci mai più И никогда не пытайтесь снова
Quando di nuovo Когда снова
Provo a rimettermi in piedi Я пытаюсь встать на ноги
E tu che mi chiedi И вы, кто спрашивает меня
Cosa mi resta di me То, что осталось от меня
E cosa mi porta sbatterti in faccia il dolore И что заставляет меня ударить болью в твоем лице
Non c’era posto migliore Не было лучшего места
Sarà che hai preso tutto Это будет то, что вы взяли все
E l’hai buttato via И ты выбросил его
Qualsiasi cosa fu Что бы это ни было
Qualunque cosa sia Что бы это ни было
Non ti accompagno più Я больше не сопровождаю тебя
Se non c'è più ragione Если больше нет причин
Si muore in mezzo a una frase Вы умираете в середине предложения
O di frasi a metà Или полуслова
Ecco il mio cuore sfinito Вот мое измученное сердце
Da quanto è capace На что он способен
Sempre ostinato Всегда упрямый
Sempre la copia di sé Всегда копия самого себя
E poi ti ho perduto А потом я потерял тебя
Nell’alba gelata di ottobre В морозном рассвете октября
Non c’era giorno migliore Не было лучшего дня
Sarà che hai preso tutto Это будет то, что вы взяли все
E l’hai buttato via И ты выбросил его
Qualsiasi cosa fu Что бы это ни было
Qualunque cosa sia Что бы это ни было
Non ti accompagno più Я больше не сопровождаю тебя
Se non c'è più ragione Если больше нет причин
Si muore in mezzo a una frase Вы умираете в середине предложения
O di frasi a metà Или полуслова
Si muore a metà di una frase Вы умираете в середине предложения
O di frasi a metà Или полуслова
Chiudiamo le cose Давай закроем дела
Veloce che poco mi basta Быстро, чтобы мне хватило немного
La rabbia finisce all’arrivo Гнев заканчивается по прибытии
È il poco in valigia la cosa che resta Немногое в чемодане - это то, что осталось
Quanta violenza hai sprecato Сколько насилия вы потратили впустую
In quel «lasciami andare» В этом «отпусти меня»
Non c’era frase peggiore Хуже приговора не было
Sarà che hai preso tutto Это будет то, что вы взяли все
E l’hai buttato via И ты выбросил его
Qualsiasi cosa fu Что бы это ни было
Qualunque cosa sia Что бы это ни было
Ricordati di dirmi Не забудь сказать мне
Che va tutto bene Что все в порядке
Si muore in mezzo a una frase Вы умираете в середине предложения
O di frasi a metàИли полуслова
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: