| Laura Pausini
| Лаура Паузино
|
| Miscellaneous
| Разное
|
| Escucha a tu Corazón
| Слушай свое сердце
|
| ¡Qué! | Чем! |
| ahora cómo está
| теперь как ты
|
| Plantada por tu historia acabada
| Посажены вашей законченной историей
|
| Y de frente a ti
| и перед тобой
|
| La enorme cuesta arriba
| Огромный подъем
|
| Tu sientes algo sola
| ты чувствуешь что-то одинокое
|
| Sin nadie que se siente a escucharte
| Ни с кем, кто садится слушать тебя
|
| Que comprenda tu situación
| понять вашу ситуацию
|
| No te debes de rendir
| Вы не должны сдаваться
|
| Y sigue siendo tú
| и это все еще ты
|
| Persigue tu destino
| преследовать свою судьбу
|
| Pues todo ese dolor que está dentro
| За всю ту боль, что внутри
|
| Nunca debe interferir en tu camino
| Это никогда не должно мешать вам
|
| Descubrirás así
| ты узнаешь вот так
|
| Que tu historia toda y cada minuto
| Пусть твоя история каждую минуту
|
| Pertenecen tan solo a ti
| Они принадлежат только вам
|
| Mas si te has quedado tú
| Но если ты остался
|
| Navegando sin razones
| Плавание без причин
|
| En el mar de tus porqués
| В море твоих почему
|
| Mira en ti, escucha el silencio
| Загляни в себя, послушай тишину
|
| Tu corazón te soplará las palabras
| Ваше сердце взорвет вас словами
|
| Mira dentro de ti misma y entonces
| Загляните внутрь себя, а затем
|
| Prueba si alcanzas donde te lleva tu alma
| Проверь, достигнешь ли ты того, куда ведет тебя твоя душа
|
| Es difícil decidirse
| трудно решить
|
| Qué es lo correcto, qué debe hacerse
| Что правильно, что нужно сделать
|
| Se si tiene la cabeza en otra parte
| Я знаю, если его голова в другом месте
|
| Tu orgullo que te atrapa
| Ваша гордость, которая ловит вас
|
| Las noches que el dolor te destapa
| Ночи, когда боль раскрывает тебя
|
| Todo tu miedo a equivocarte
| Весь твой страх ошибиться
|
| Si te vuelves a sentir
| Если ты снова почувствуешь
|
| Persiguiendo las estrellas
| погоня за звездами
|
| Nunca debes renunciar
| Вы никогда не должны сдаваться
|
| Cree en ti, escucha en silencio
| Верь в себя, слушай молча
|
| Tu corazón te curará las heridas
| Ваше сердце залечит ваши раны
|
| Mira dentro de ti misma y entonces
| Загляните внутрь себя, а затем
|
| Prueba a volar donde el dolor no te siga
| Попробуй лететь туда, где боль не следует за тобой.
|
| No te engañaras, si escucha atenta
| Вас не обманешь, если внимательно слушать
|
| Abre los brazos y es posible que toques
| Раскройте руки, и вы можете коснуться
|
| Cada mano, cada sueño que quieras tener
| Каждая рука, каждая мечта, которую вы хотите иметь
|
| Cada uno de nosotros te espera con su
| Каждый из нас ждет вас со своим
|
| Corazón
| Сердце
|
| Cada vez que dudas y que no sales
| Каждый раз, когда ты колеблешься и не выходишь
|
| Prueba a escucharle, tu corazón sí que sabe
| Попробуйте послушать его, ваше сердце знает
|
| Tú, tú prueba a escucharle
| Ты, ты пытаешься его слушать
|
| Tu, tu, tu corazón si que sabe
| Ты, ты, твое сердце знает
|
| Tu, tu, tu, corazón si que sabe | Ты, ты, твое сердце знает |