| Sabes que te necesito,
| Ты знаешь, что ты мне нужен
|
| es una emergencia de amor,
| это чрезвычайная ситуация любви,
|
| un sentimiento tan infinito
| такое бесконечное чувство
|
| que parece un inmenso dolor.
| это кажется огромной болью.
|
| No me preguntes que pasa,
| Не спрашивай меня, что происходит
|
| es una emergencia de amor,
| это чрезвычайная ситуация любви,
|
| un canto libre que me traspasa
| свободная песня, которая проходит сквозь меня
|
| hasta el fondo de mi corazіn.
| до глубины души.
|
| Mi pan, mi vino,
| Мой хлеб, мое вино,
|
| una exigencia del destino,
| Требование судьбы,
|
| una tormenta que atraviesa mi piel,
| буря, которая пересекает мою кожу,
|
| dulcemente… me parte el alma.
| мило... это разбивает мне душу.
|
| Yo te llevar© siempre en mi bolsillo donde est©,
| Я всегда буду носить тебя в кармане, где бы я ни был,
|
| como una moneda, un amuleto,
| как монета, амулет,
|
| que yo con mis manos mecer©.
| что буду качать руками.
|
| Esta pasiіn por tenerte
| Эта страсть иметь тебя
|
| es mi emergencia de amor,
| это моя чрезвычайная ситуация любви,
|
| sentirte cerca para nunca olvidarte
| чувствую, что ты близок, чтобы никогда не забыть тебя
|
| conservar de tu boca el sabor.
| сохранить вкус во рту.
|
| La noche, el da,
| Ночь, день,
|
| en la tristeza, en la alegra,
| в печали, в радости,
|
| una batalla que no da tregua a mi ser,
| битва, которая не дает передышки моему существу,
|
| dulcemente… me parte el alma.
| мило... это разбивает мне душу.
|
| Yo te llevar© siempre en mi bolsillo donde est©,
| Я всегда буду носить тебя в кармане, где бы я ни был,
|
| como una moneda, un amuleto,
| как монета, амулет,
|
| que yo entre mis manos guardar©.
| что буду держать в руках.
|
| Soy tu prisionera,
| я твой пленник
|
| tє la evasiіn que crece en m,
| ты уклончивость, которая растет во мне,
|
| mi razіn primera,
| моя первая причина,
|
| solamente junto a t conocer© el amor que te dar©.
| Только с тобой я познаю любовь, которую подарю тебе.
|
| Yo te llevar© siempre en mi bolsillo donde est©.
| Я всегда буду носить тебя в кармане, где бы я ни был.
|
| Llevo en m el secreto del hechizo
| Я ношу в себе тайну заклинания
|
| que llena el vaco de mi ser,
| Что заполняет пустоту моего существа,
|
| voy a seguirte a cada instante y te tendr© siempre en mi bolsillo donde est©,
| Я буду следовать за тобой каждое мгновение, и ты всегда будешь у меня в кармане, где бы я ни был,
|
| como una moneda, un amuleto
| как монета, амулет
|
| que yo entre mis manos guardar©. | что буду держать в руках. |