| Cómo vives tú sin mí (оригинал) | Как ты живешь без меня? (перевод) |
|---|---|
| Hoy | Сегодня |
| Salí a cortarme el pelo | я вышла подстричься |
| Por ti | Для тебя |
| Después me maquillé. | Потом наношу макияж. |
| Esperando me consuelo | ждет меня утешение |
| Sin llorar aguantaré | Без слез я вытерплю |
| Cómo vives tú sin mí | как ты живешь без меня |
| Ahora que | Что теперь |
| Podemos decir aquí | мы можем сказать здесь |
| Que no existe nadie que | что нет никого, кто |
| Pretenda vivir | притворяться, что живешь |
| Así | А) Да |
| Un amor | Единственная любовь |
| Sin un defecto o dos. | Без одного-двух недостатков. |
| Hoy | Сегодня |
| He subrayado mis recuerdos | Я подчеркнул свои воспоминания |
| Para contemplar mejor | чтобы лучше созерцать |
| El perfil de nuestro tiempo | Профиль нашего времени |
| Y las cosas que hecho en falta sin amor. | И вещи, по которым я скучаю без любви. |
| Cómo vives tú sin mí | как ты живешь без меня |
| Ahora que | Что теперь |
| Tú admites y yo también | Вы признаете, и я тоже |
| Qué motivos puede haber | Какие могут быть причины |
| Porque esperar | зачем ждать |
| No sé. | Я не знаю. |
| Cómo es | Как |
| Que tú | что ты |
| No crees | тебе не кажется |
| Un poco más en mí. | Еще немного обо мне. |
| Por qué | Почему |
| Tú ya | ты уже |
| No nos defenderás | ты не защитишь нас |
| De ti | Из вас |
| De mí, | От моего, |
| Rencores nunca más. | Больше никогда не обижается. |
| Jamás | Никогда |
| Tú sin mí, | Ты без меня, |
| Cómo vives tú sin mí | как ты живешь без меня |
| Ahora que conoces ya | теперь, когда ты знаешь |
| Bien o mal mis defectos cómo van. | Хорошие или плохие мои дефекты, как они идут. |
| Si los aceptas con amor | Если вы примете их с любовью |
| Tú volverás. | ты вернешься |
