| Necesito de ti
| Ты мне нужен
|
| El poder sentir
| быть в состоянии чувствовать
|
| Que tu amor bastará
| Что твоей любви будет достаточно
|
| Para resistir
| сопротивляться
|
| El silencio que me das
| тишина, которую ты мне даешь
|
| Es aquello que
| Это то, что
|
| No necesitas de mí
| я тебе не нужен
|
| No necesitas de mí
| я тебе не нужен
|
| Tú lo sabes muy bien
| Ты знаешь это очень хорошо
|
| Yo no sé fingir
| Я не знаю, как притворяться
|
| El amor que te doy
| Любовь, которую я даю тебе
|
| Sabe percibir
| знает, как воспринимать
|
| Aquel aura transparente
| эта прозрачная аура
|
| Que tiene el dolor
| у кого есть боль
|
| Lo has dejado en mí
| ты оставил это на мне
|
| Y se adhiere a mí
| И держись за меня
|
| Hoy la ley del tiempo
| Сегодня закон времени
|
| Me ha traído aquí
| привел меня сюда
|
| Convirtiendo en un engaño
| Превращение в обман
|
| Lo que yo sentí
| что я почувствовал
|
| Te quedas con tu ego y yo no puedo
| Ты остаешься со своим эго, и я не могу
|
| Darte el mérito
| отдать тебе должное
|
| Pero si hay algo que te debo
| Но если есть что-то, что я тебе должен
|
| Si solo hay algo que aún te debo
| Если есть только одна вещь, которую я все еще должен тебе
|
| No soy yo
| Это не я
|
| No me mientas así
| не лги мне так
|
| No me harás creer
| ты не заставишь меня поверить
|
| Que tu amor aún está
| Что твоя любовь все еще
|
| Cuando ya se fue
| когда он уже ушел
|
| El silencio que me das
| тишина, которую ты мне даешь
|
| Es la pregunta que
| Это вопрос, который
|
| No necesitas de mí
| я тебе не нужен
|
| Cuando te tienes a ti
| когда у тебя есть себя
|
| Hoy la ley del tiempo
| Сегодня закон времени
|
| Me ha traído aquí
| привел меня сюда
|
| Convirtiendo en un engaño
| Превращение в обман
|
| Lo que yo sentí
| что я почувствовал
|
| Te miro y me convenzo, yo no pienso
| Я смотрю на тебя и убеждаюсь, я не думаю
|
| Darte el mérito
| отдать тебе должное
|
| Pero si hay algo que te debo
| Но если есть что-то, что я тебе должен
|
| Si solo hay algo que aún te debo
| Если есть только одна вещь, которую я все еще должен тебе
|
| Ahora que mi tiempo
| Теперь, когда мое время
|
| Me ha traído aquí
| привел меня сюда
|
| Lo que pago es el engaño
| То, что я плачу, это обман
|
| Que te permití
| что я позволил тебе
|
| Te quedará tu ego y yo me quedo
| Твое эго останется, и я останусь
|
| Con el mérito
| с достоинством
|
| Pero si hay algo que te debo
| Но если есть что-то, что я тебе должен
|
| Si solo hay algo que aún te debo
| Если есть только одна вещь, которую я все еще должен тебе
|
| No soy yo
| Это не я
|
| Es mi adiós
| это мое прощание
|
| Adiós
| До свидания
|
| El silencio que me das
| тишина, которую ты мне даешь
|
| Será ya aquello que
| Это уже будет то, что
|
| No necesitas de mí
| я тебе не нужен
|
| Porque te tienes a ti
| потому что у тебя есть ты
|
| Hoy la ley del tiempo
| Сегодня закон времени
|
| Se vuelve hacia mí
| поворачивается ко мне
|
| Y en su voz suena el engaño
| И обман звучит в его голосе
|
| Que yo nunca vi
| что я никогда не видел
|
| El bien que yo concedo, no lo cedo
| Добро, которое я даю, я не уступаю
|
| Por hipótesis
| По гипотезе
|
| Porque no hay nada que te debo
| Потому что я ничего тебе не должен
|
| Si solo hay algo que aún te debo
| Если есть только одна вещь, которую я все еще должен тебе
|
| Es un adiós
| до свидания
|
| Y no soy yo
| И нет я
|
| Es un adiós
| до свидания
|
| El silencio que me das
| тишина, которую ты мне даешь
|
| Es la certeza que
| Это уверенность в том, что
|
| No necesito de ti
| Я не нуждаюсь в тебе
|
| No necesito
| мне не нужно
|
| No necesito de ti
| Я не нуждаюсь в тебе
|
| No te necesito | я не нуждаюсь в тебе |