| Il est 8 heures, Paris s’lève
| 8 часов, Париж поднимается
|
| Les lampadaires demandent une trève
| Уличные фонари призывают к перемирию
|
| La flemme, j’en crève
| Ленивый, я умираю
|
| Le chant des oiseaux d’mauvais augure aux lèvres
| Песня зловещих птиц в устах
|
| Brèves de lendemain d’cuite, voilà pour le script
| Кусочки последствий приготовления пищи, вот и все для сценария
|
| Quand je court-circuite
| Когда я короткое замыкание
|
| Si je tise pour oublier, je fume pour me souvenir
| Если я курю, чтобы забыть, я курю, чтобы помнить
|
| Et finis par me dire
| И в конце концов скажи мне
|
| Que la greffe ne prend pas
| Что трансплантат не берет
|
| Que tout brûle déjà
| Что все уже горит
|
| Que personne ne me regrettera
| Что никто не пожалеет меня
|
| Persona non grata
| Персона нон-грата
|
| J’ai allumé des foyers avec c’que j’ai pu
| Я зажег камины тем, что мог
|
| Immolé les racines de mes cheveux crépus
| Пожертвовал корнями моих вьющихся волос
|
| Engagé un dialogue déjà rompu
| Начал уже прерванный диалог
|
| Et voilà c’qu’on m’a répondu
| И это то, что мне сказали
|
| C’est une chance d'être né en France
| Это шанс родиться во Франции
|
| Pour qui s’assimile sans haine ni violence
| Для тех, кто ассимилирует без ненависти или насилия
|
| Autour d’une tasse de café dans un monde parfait
| За чашечкой кофе в идеальном мире
|
| Joli conte de fées
| хорошая сказка
|
| Voilà pour les devoirs
| Это для домашнего задания
|
| Aucun risque de décevoir
| Отсутствие риска разочарования
|
| Puisque la Préhistoire
| С предыстории
|
| La guerre du feu
| Огненная война
|
| Est un horizon indépassable dans nos crânes si creux
| Непроходимый горизонт в наших полых черепах
|
| Candidat à l’exil, révolution d’coquelicot
| Кандидат на изгнание, маковая революция
|
| Le quai d’Orsay débarque, les bras chargés d’drapeaux
| Прибывает набережная Орсе с флагами
|
| De Benghazi à Bamako
| От Бенгази до Бамако
|
| Main basse sur l’Afrique
| Руки вниз на Африку
|
| Retour de l’hégémonie historique
| Возвращение исторической гегемонии
|
| «Nous devrions dire qu’ils se sont transformés en assassins techniques "
| «Надо сказать, что они превратились в технических убийц»
|
| Un Glock sur le tempo
| Глок в темпе
|
| Chasseur de primes comme les éperviers
| Охотник за головами, как ястребы
|
| Ou sorcier du Togo
| Или колдун Того
|
| Jure d’avoir le fin mot sur la tombe de mes regrettés
| Клянусь последним словом на могиле моих покойников
|
| Voilà pour mes droits
| Вот мои права
|
| En Hexagone
| В шестиугольнике
|
| J’ai deux jambes, deux bras pour lever leur jaune
| У меня есть две ноги, две руки, чтобы поднять их желток
|
| Là où personne ne m’attend
| где меня никто не ждет
|
| Sans grade, sans garde, sans gants, sans protec', sans proto
| Без звания, без караула, без перчаток, без защиты, без прототипа
|
| Sans anabolisant
| Без анаболиков
|
| 12 heures plus tard, Paris s’rallume
| 12 часов спустя Париж снова загорается
|
| J’ai un singe sur le dos qui m’traîne à l’apéro
| У меня на спине обезьяна, которая тащит меня на аперитив
|
| Ma nuit, ma faiblesse, ma maîtresse
| Моя ночь, моя слабость, моя госпожа
|
| Des sentiments les plus beaux, mes éclairs de lucidité disparaissent
| Из самых прекрасных чувств исчезают мои вспышки ясности
|
| Puis se noient dans l’ivresse
| Затем утонуть в пьянстве
|
| Car quand je cherche le sommeil je tise
| Потому что, когда я ищу сон, я пью
|
| Puis je somatise | Затем я соматизирую |