Перевод текста песни Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard - La Rumeur

Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard - La Rumeur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard , исполнителя -La Rumeur
Песня из альбома: L'ombre sur la mesure
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:04.02.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Parlophone, Warner Music France
Возрастные ограничения: 18+
Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard (оригинал)Сейф не последует за катафалком (перевод)
Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard Сейф не будет следовать за катафалком
Même avec de grosses couilles en or Даже с большими золотыми шарами
À la fin de ce putain de scénar' В конце этого гребаного сценария
À en croire ces quelques brèves de comptoir Согласно этим нескольким встречным сводкам
Qui rêvent de nous voir crever sous les ponts Кто мечтает увидеть, как мы умираем под мостами
Ou à l’angle d’un de ces vieux trottoirs Или на углу одного из тех старых тротуаров
Où l’information au noir Где черная информация
A rendu tristement célèbre notre organisation Сделал нашу организацию печально известной
Ma voix traîne dans des affaires louches Мой голос болтается в теневых делах
Et si la plus vieille machine à désinformer Что, если старейшая дезинформирующая машина
Du monde sortait de ma grande bouche Люди выходили из моего большого рта
J’aurais des milliards en banque У меня были бы миллиарды в банке
D’encombrantes fiches sur ces hommes de pouvoir Громоздкие файлы на этих людей власти
Dissimulées dans une bonne planque Спрятан в хорошем убежище
Les juges sauront que je gruge comme eux Судьи узнают, что я жульничаю, как они.
Avec un âne bâté de baveux, histoire de soudoyer la partie civile au nez Слюнявым ослом, лишь бы подкупить гражданскую сторону в морду
Et à la barbe de ce sénile procureur И к бороде этого маразматого прокурора
Lequel implore mon pardon devant ces familles en pleurs Который просит у меня прощения перед этими плачущими семьями
Putain le verdict est sans appel, aucune preuve Черт, вердикт окончательный, никаких доказательств
J’investirai avec la thune de ce procès dans des voitures neuves Я вложу деньги от этого иска в новые машины
A la terrasse de chez Edgar, c’est amusant de voir На террасе Эдгара забавно видеть
Comment les cols blancs baissent du regard Как белые воротнички смотрят вниз
Albert, dépêche-toi, comme d’hab, sers-moi deux verres de la pisse d'âne Альберт, поторопись, как обычно, налей мне два стакана ослиной мочи
Que tu sers à tous ces crevards qui sont à ton rade Что ты служишь всем тем кревардам, что в твоей гавани
«Nous vivons une époque où la fringale du pouvoir défie la fin et la soif» «Мы живем во времена, когда жажда власти не знает конца и жажды»
Titre le quotidien de la veille, que je décortique sous l'œil éclairé de mon Назовите вчерашнюю ежедневную газету, которую я анализирую под просвещенным оком моего
acolyte помощник
D’après ses sombres conseils По его мрачному совету
Bref, la fausse mornifle ne rapporte plus, de toutes façons, qui l’eût cru? Короче, фальшивый серп все равно уже не окупается, кто бы мог подумать?
Quelques banquiers onéreux aujourd’hui en cabane Некоторые дорогие банкиры сегодня в лачуге
Loin des parterres fleuris et généreux du boulevard Haussmann Вдали от щедрых клумб бульвара Осман
En toute modestie, je fus cette ombre de la rue que chantait Édith Piaf При всей скромности я был той тенью улицы, о которой пела Эдит Пиаф
J’en suis revenu étrangement les mains pleines de balafres Я вернулся странным образом с руками, полными шрамов
En souvenir de ces années folles В память о тех сумасшедших годах
À trop gratter le plancher avant de ramasser le pactole Слишком сильно поцарапать пол, прежде чем сорвать джек-пот
D’une activité clandestine, nos rumeurs et spéculations nous ont conduit à la От подпольной деятельности наши слухи и домыслы привели нас к
tête голова
D’une formidable mine d’informations occultes et malhonnêtes Из огромной шахты оккультной и нечестной информации
Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard Сейф не будет следовать за катафалком
Même avec de grosses couilles en or Даже с большими золотыми шарами
À la fin de ce putain de scénar' В конце этого гребаного сценария
À en croire ces quelques brèves de comptoir Согласно этим нескольким встречным сводкам
Qui rêvent de nous voir crever sous les ponts Кто мечтает увидеть, как мы умираем под мостами
Ou à l’angle d’un de ces vieux trottoirs Или на углу одного из тех старых тротуаров
Où l’information au noir Где черная информация
A rendu tristement célèbre notre organisation Сделал нашу организацию печально известной
Classez-nous dans la pègre, chez les gros revendeurs de salade sans vinaigre Подайте нас в преступный мир, крупные продавцы салата без уксуса
Là où les ex-maigres ont pris du poids Где экс-худышка набрала вес
Tu vois, petit, comment nos pages décaties les ont fait plonger Видишь ли, малыш, как наши испорченные страницы заставили их нырнуть
Et qu’il ne leur reste même pas un os à ronger И у них даже не осталось кости, чтобы грызть
Mâte ces politiques, sortis de taule Положите эти политики вниз, из тюрьмы
Rire jaune à mon passage et Желтый смех, когда я прохожу и
Dans la pire faune, c'était la seule espèce à foutre en cage В худшей фауне это был единственный вид, которого содержали в клетке.
Les rois du braconnage refourguent toujours Короли браконьерства все еще добывают пищу
Seuls les vrais sont restés pour rassasier cette dalle de vautour Только настоящие остались, чтобы насытить этот кусок стервятника
Et comme y avait pas grand chose dans la timbale, j’en ai vu tuer pour 25 balles А так как в чашке было немного, я видел некоторых убитых за 25 пуль
Et puis après, c'étaient les perdreaux qui rappliquaient et А потом вернулись куропатки и
Sur un air de cymbale, ils te sifflaient la Marseillaise en décortiquant ton Под звуки цимбал они насвистывали вам Марсельезу, препарируя ваши
sobriquet прозвище
Ceux qui ont su se projeter plus loin que demain dans l’avenir Те, кто умел проецировать себя дальше, чем завтра, в будущее
T’avertissent du danger sur les coups à venir et te disent Предупредите вас об опасности ударов, чтобы прийти и сказать вам
Qu’y a pas pire que ce qu’ils détiennent dans leurs stocks Это не хуже, чем то, что они держат в своем инвентаре
Aucun rapport avec le toc refourgué par Dédé «les doigts de fée» Ничего общего с током, переоборудованным Деде «Волшебные пальчики».
Ex-contrebandier d’alcool et de clopes Бывший контрабандист спиртных напитков и сигарет.
Ce con, toujours à changer de piaule de peur qu’on le chope Этот придурок, всегда переодевающийся из-за страха быть пойманным
Et puis, ils comprennent pas comment on les tient par le collet, politicard, А то не понимают, как мы их за шиворот держим, политик,
poulet курица
J’ai toutes les armes que tu voulais У меня есть все оружие, которое ты хотел
Le coffre-fort ne suivra pas le corbillard Сейф не будет следовать за катафалком
Même avec de grosses couilles en or Даже с большими золотыми шарами
À la fin de ce putain de scénar' В конце этого гребаного сценария
À en croire ces quelques brèves de comptoir Согласно этим нескольким встречным сводкам
Qui rêvent de nous voir crever sous les ponts Кто мечтает увидеть, как мы умираем под мостами
Ou à l’angle d’un de ces vieux trottoirs Или на углу одного из тех старых тротуаров
Où l’information au noir Где черная информация
A rendu tristement célèbre notre organisationСделал нашу организацию печально известной
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: