| C’est comme ça qu'ça s’passe cousin
| Вот как это происходит, кузен
|
| Toi-même tu sais
| Ты сам знаешь
|
| Toujours à contretemps sur la mesure, mon style est parlé
| Всегда не вовремя, в моем стиле говорят
|
| Ma soif de vaincre, et d’rompre avec le rap facile
| Моя жажда победить и сломать легким рэпом
|
| Quiconque ne peut m’convaincre, donc
| Любой, кто не может убедить меня, поэтому
|
| Je reste funk, pour ainsi dire imponctuel
| Я остаюсь фанковым, так сказать пунктуальным
|
| Désordonné c’est certain
| Грязный наверняка
|
| Mais néanmoins sur le qui-vive alors j’me prive de rien
| Но тем не менее начеку, так что я ни в чем себя не лишаю
|
| Plus d’une goutte de génie dans ma fiole de vitriol pur
| Больше, чем капля гениальности в моем флаконе чистого купороса
|
| La douce musique adoucit les meurtres mais pas les meurtriers
| Сладкая музыка подслащивает убийства, но не убийц
|
| Qui quand bien même se heurtent à l’imposture sur un support adapté
| Кто все еще сталкивается с самозванством на подходящем носителе
|
| Putain! | Шлюха! |
| Et si encore c'était si logique
| Что, если это даже имело такой смысл
|
| Ce serait même pas la peine
| Это бы даже не стоило
|
| Y aurait trop d’morts sur la scène publique
| Было бы слишком много смертей на общественной сцене
|
| Trop d’porcs apeurés par la vue d’ma technique
| Слишком много свиней напугано видом моей техники
|
| Pour qui veut m’fermer ma gueule sur des bases rythmiques
| Для тех, кто хочет закрыть рот на ритмических основах
|
| En improvisant, sans pour autant n'être que phonétiquement correct
| Импровизируя, не будучи только фонетически правильным
|
| C’qui n’est pas l’cas, allez assez parlé d’moi
| Это не так, хватит говорить обо мне
|
| La concurrence n’a qu'à fermer son cul
| Конкуренты просто должны заткнуть свою задницу
|
| Dorénavant, les influences trop cramées ne sont plus
| Отныне слишком выжженных влияний больше нет
|
| Et préoccupe-toi z’y
| И волнуйся з'й
|
| Si tu penses que demain c’est loin, sûrement pas l’maquis
| Если вы думаете, что завтра далеко, то уж точно не маквис
|
| Ou bien oublie c’que j’te dis et dégage
| Или забудь, что я тебе говорю, и уходи
|
| Plie bagage tout d’suite
| Собирайся сразу
|
| Sur ordre du tonton les pauvres ambiances tapent la fuite trop vite
| По приказу дяди плохая атмосфера слишком быстро сбегает
|
| Quand La Rumeur s’installe
| Когда поползут слухи
|
| C’est qu’elle a promis d’te faire mal si tu veux jouer à la baballe
| Это то, что она обещала причинить тебе боль, если ты захочешь поиграть в мяч.
|
| Quand j’tire au but c’est pour niquer l’bénef
| Когда я стреляю по воротам, это ебать прибыль
|
| Et rien qu’avec du brut les langues de putes dans l’zef
| И ничего, кроме грубых языков сук в зефе
|
| Téma comment j’contrôle sur la mesure sérieux
| Тема, как я контролирую по мере серьезности
|
| Prends-en d’la grain camarade avant d’devenir trop vieux
| Возьми немного зерна, товарищ, пока не стал слишком старым
|
| C’est la loi du micro, regarde
| Это закон микрофона, смотри
|
| Sur un morceau qui barde, qui tue
| На куске, который барды, который убивает
|
| Qui garde intact mon vécu dans la rime
| Кто хранит мой жизненный опыт нетронутым в рифме
|
| Et si j’m’attarde dessus et m’exprime trop cru en bafouillant parfois
| Что, если я буду останавливаться на этом и выражаться слишком грубо, иногда запинаясь?
|
| Pardonne-moi
| Простите меня
|
| Et t'étonnes pas qu’après, dans tout l’pe-ra français
| И не удивляйся, что потом во всей французской пе-ра
|
| Sous l’influence du poison
| Под действием яда
|
| Reluque de près mon concept et s’en inspire sans hésitation
| Посмотрите внимательно на мою концепцию и без колебаний черпайте из нее вдохновение.
|
| Est-ce mon fluide ou ma technique qui font si peur, question?
| Это моя жидкость или моя техника так страшны, вопрос?
|
| Les deux mec, intrinsèques à l'œuvre du tonton
| Два парня, присущие работе дяди
|
| Plus mes rumeurs s’délectent
| Чем больше радуют мои слухи
|
| Et puis s’accordent sur ce break mieux qu’un instrument
| А то согласитесь на этот универсал лучше, чем на инструмент
|
| Dans l’désordre, hors du temps
| В беспорядке, вне времени
|
| Mais dans l’délire cependant | Но в бреду однако |